Salmos 29

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ein salme av David. Gjev Herren, de Guds søner, gjev Herren æra og magt!
1 Salmo de Davi. Tributai ao Senhor, ó filhos de Deus, tributai ao Senhor glória e poder!
2 Gjev Herren hans namns æra, tilbed Herren i heilag prydnad!
2 Rendei-lhe a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor com ornamentos sagrados.
3 Herrens røyst ljodar yver vatni, Gud den herlege torar, Herren yver dei store vatn.
3 Ouve-se a voz do Senhor sobre as águas! O Deus de grandeza atroou: o Senhor trovejou sobre as águas imensas!
4 Herrens røyst ljodar med velde, Herrens røyst med herlegdom.
4 A voz do Senhor faz-se ouvir com poder! A voz do Senhor faz-se ouvir com majestade!
5 Herrens røyst bryt sund cedertre, ja, Herren bryt sund cedertrei på Libanon.
5 Fendem-se os cedros à voz do Senhor, quebra o Senhor os cedros do Líbano.
6 Og han fær deim til å hoppa som ein kalv, Libanon og Sirjon som ein ung villukse.
6 Faz saltar o Líbano como um novilho, e o Sarion como um búfalo novo.
7 Herrens røyst sprengjer eldslogar fram.
7 A voz do Senhor despede relâmpagos,
8 Herrens røyst fær øydemarki til å skjelva, Herren fær øydemarki ved Kades til å skjelva.
8 A voz do Senhor abala o deserto. O Senhor faz tremer o deserto de Cades.
9 Herrens røyst fær hindarne til å kalva og snøyder skogarne, og i hans tempel segjer alt: «Æra!»
9 A voz do Senhor retorce os carvalhos, desnuda as florestas. E em seu templo todos bradam: glória!
10 Herren sat yver storflodi, og Herren sit konge til æveleg tid.
10 O Senhor preside ao dilúvio, o Senhor trona como rei para sempre.
11 Herren gjeve sitt folk styrke, Herren velsigne sitt folk med fred!
11 O Senhor há de dar fortaleza ao seu povo! O Senhor abençoará o seu povo, dando-lhe a paz!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.