Salmos 29

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ein salme av David. Gjev Herren, de Guds søner, gjev Herren æra og magt!
1 Tributai ao Senhor , filhos de Deus, tributai ao
2 Gjev Herren hans namns æra, tilbed Herren i heilag prydnad!
2 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome, adorai o
3 Herrens røyst ljodar yver vatni, Gud den herlege torar, Herren yver dei store vatn.
3 Ouve-se a voz do Senhor sobre as águas; troveja o Deus da glória; o
4 Herrens røyst ljodar med velde, Herrens røyst med herlegdom.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do
5 Herrens røyst bryt sund cedertre, ja, Herren bryt sund cedertrei på Libanon.
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o
6 Og han fær deim til å hoppa som ein kalv, Libanon og Sirjon som ein ung villukse.
6 Ele os faz saltar como um bezerro; o Líbano e o Siriom, como bois selvagens.
7 Herrens røyst sprengjer eldslogar fram.
7 A voz do Senhor despede chamas de fogo.
8 Herrens røyst fær øydemarki til å skjelva, Herren fær øydemarki ved Kades til å skjelva.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o
9 Herrens røyst fær hindarne til å kalva og snøyder skogarne, og i hans tempel segjer alt: «Æra!»
9 A voz do Senhor faz dar cria às corças e desnuda os bosques; e no seu templo tudo diz: Glória!
10 Herren sat yver storflodi, og Herren sit konge til æveleg tid.
10 O Senhor preside aos dilúvios; como rei, o
11 Herren gjeve sitt folk styrke, Herren velsigne sitt folk med fred!
11 O Senhor dá força ao seu povo, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.