Salmos 22
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs BKJ
1 Til songmeisteren etter «Morgonraudens hind»; ein salme av David.
1 Ao Músico-chefe sobre Aijelete-Hás-Saar, Salmo de Davi. Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tu tão longe de me ajudar e das palavras do meu bramido?
2 Min Gud, min Gud, kvi hev du forlate meg? Dei ord eg skrik ut, er langt burte frå mi frelsa.
2 Ó meu Deus, eu clamo durante o dia, mas tu não ouves; e na temporada noturna, e não estou em silêncio.
3 Min Gud! eg ropar um dagen, og du svarar meg ikkje, og um natti, og eg fær ikkje tegja.
3 Mas tu és santo, ó tu que habitas nos louvores de Israel.
4 Og du er då heilag, du som bur yver Israels lovsongar.
4 Nossos pais confiaram em ti; eles confiaram, e tu os livraste.
5 På deg leit våre feder; dei leit på deg, og du frelste deim.
5 Eles clamaram a ti, e foram libertos; confiaram em ti, e não foram confundidos.
6 Til deg ropa dei og slapp undan; på deg leit dei og vart ikkje til skammar.
6 Mas eu sou um verme, e não homem, vergonha dos homens e desprezado do povo.
7 Men eg er ein makk og ikkje ein mann, ei spott for menneskje og vanvyrd av folk.
7 Todos os que me veem riem de mim para escarnecer; disparam o lábio e sacodem a cabeça, dizendo:
8 Alle som ser meg, spottar meg, rengjer munnen og rister på hovudet og segjer:
8 Ele confiou no Senhor que ele iria entregá-lo; que ele o livre, vendo que ele se deleitava nele.
9 «Legg det på Herren! han frelse honom, han berge honom, sidan han hev hugnad i honom!»
9 Mas tu és aquele que me tirou do útero; tu me fizeste esperar, quando eu estava sobre os seios de minha mãe.
10 Ja, du er den som drog meg fram frå morslivet, som let meg kvila trygt ved morsbrjostet.
10 Fui lançado sobre ti desde o útero; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 På deg er eg kasta frå morslivet, frå morsfanget er du min Gud.
11 Não estejas longe de mim, pois a angústia está perto; visto que não há ninguém para ajudar.
12 Ver ikkje langt burte frå meg! for trengsla er nær, for det finst ingen hjelpar.
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me envolveram ao redor.
13 Sterke uksar ringar meg inne, Basans stutar kringset meg.
13 Abriram sobre mim suas bocas, como um leão voraz e rugidor.
14 Dei spilar upp sitt gap imot meg, som ei flengjande og burande løva.
14 Sou derramado como água, e todos os meus ossos estão fora das juntas; meu coração é como a cera; está derretido no meio de minhas entranhas.
15 Eg er runnen ut som vatn, og alle mine bein skilst frå kvarandre; mitt hjarta hev vorte voks, smolte inst i mitt liv.
15 Minha força se secou como um caco, e a minha língua se apega à minha mandíbula e tu me trouxeste para o pó da morte.
16 Mi kraft er uppturka som eit krusbrot, mi tunga kleimer seg til min gom, og du legg meg ned i daudens dust.
16 Porque os cães me cercaram; a assembleia dos perversos me fechou; eles perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 For hundar hev sanka seg um meg, ein hop av illmenne kringsett meg; dei hev gjenombora mine hender og mine føter.
17 Posso contar todos os meus ossos; eles veem e fixam o olhar sobre mim.
18 Eg kann telja alle mine bein; dei skodar til, dei ser på meg med lyst.
18 Eles dividem minhas vestes entre si, e lançam sorte sobre a minha vestimenta.
19 Dei skifte mine klæde millom seg og kasta lut um min kjole.
19 Mas não fiques longe de mim, ó SENHOR; ó força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Men du, Herre, ver ikkje langt burte, du min styrke, skunda deg å hjelpa meg!
20 Livra a minha alma da espada; meu querido da força do cão.
21 Fria mi sjæl frå sverdet, mi einaste frå hundevald!
21 Salva-me da boca do leão; porque tu me ouviste desde os chifres dos unicórnios.
22 Frels meg frå løvegap, og frå villukse-horn - du bønhøyrer meg!
22 Declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 Eg vil forkynna ditt namn for mine brør, midt i ålmugen vil eg lova deg.
23 Vós, que temeis ao SENHOR, louvai-o; todos vós, a semente de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, a semente de Israel.
24 De som ottast Herren, lova honom, all Jakobs ætt, æra honom, og hav age for honom, all Israels ætt!
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição dos aflitos, nem escondeu sua face dele; mas quando clamou a ele, ele ouviu.
25 For han hev ikkje vanvyrdt og ikkje stygst ved ein armings armodsdom, og ikkje løynt si åsyn for honom; men då han ropa til honom, høyrde han.
25 O meu louvor será de ti na grande congregação; eu pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 Frå deg kjem min lovsong i ein stor ålmuge; eg vil avgjera mine lovnader for deira augo som ottast honom.
26 Os mansos comerão e se satisfarão; louvarão ao SENHOR os que o buscam; o vosso coração viverá para sempre.
27 Dei audmjuke skal eta og verta mette; dei som søkjer Herren, skal lova honom. Dykkar hjarta live til æveleg tid!
27 Todos os confins do mundo se lembrarão e se tornarão para o SENHOR; e todas as famílias das nações adorarão diante de ti.
28 Alle endarne av jordi skal koma det i hug og venda um til Herren, og alle heidninge-ætter skal tilbeda for di åsyn.
28 Porque o reino é do SENHOR, e ele é o governante entre as nações.
29 For riket høyrer Herren til, og han råder yver alle hedningarne.
29 Todos aqueles que forem gordos sobre a terra comerão e adorarão; todos aqueles que descerem ao pó se curvarão diante dele; e ninguém pode manter viva a sua própria alma.
30 Alle rikmenner på jordi skal eta og tilbeda; for hans åsyn skal dei bøygja kne, alle dei som stig ned i dusti, og den som ikkje kann halda si sjæl i live.
30 Uma semente o servirá; será contada ao Senhor a cada geração.
31 Etterkomarar skal tena honom; det skal verta fortalt um Herren til den komande ætt. Dei skal koma og forkynna hans rettferd for det folk som vert født, at han hev gjort det.
31 Eles virão e declararão sua justiça a um povo que vai nascer, que ele fez isso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.