Salmos 149

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Halleluja! Syng Herren ein ny song, hans lov i samlingi av dei gudlege!
1 Aleluia ! Cantem a Deus, o Louvem a Deus na reunião dos seus
2 Israel glede seg i sin skapar, Sions søner frygde seg for sin konge!
2 Alegre-se, ó povo de Israel, por causa do seu Criador! Fique contente, ó povo de Jerusalém, por causa do seu Rei!
3 Dei skal lova hans namn med dans, syngja for honom til pauka og cither.
3 Louvem a Deus, o Senhor , com danças e, em seu louvor, toquem pandeiros e
4 For Herren hev hugnad i sitt folk, han pryder spaklyndte med frelsa.
4 Pois o Senhor está contente com o seu povo; ele dá aos humildes a honra da vitória.
5 Dei gudlege frygdar seg i herlegdom, dei ropar av fagnad på sine lægje.
5 Que os seus servos fiéis se alegrem com a vitória e cantem alegremente nas suas festas!
6 Lovsong for Gud er i deira munn, og eit tvieggja sverd i deira hand,
6 Que eles louvem a Deus, gritando bem alto, com espadas afiadas nas mãos
7 til å fullføra hemn yver heidningarne, refsing yver folkeslagi,
7 para derrotar as nações e castigar os povos;
8 til å binda deira kongar med lekkjor og deira storfolk med jarnband,
8 para prender os seus reis e as suas autoridades com pesadas correntes de ferro;
9 til å fullføra fyreskriven dom yver deim. Æra er dette for alle hans trugne. Halleluja!
9 para castigar as nações como Deus mandou! Essa é a vitória dos seus servos fiéis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.