Salmos 135

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Halleluja! Lova Herrens namn, lova, de Herrens tenarar,
1 Aleluia! Louvai o nome do louvai-o, servos do
2 de som stend i Herrens hus, i fyregardarne til vår Guds hus!
2 vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Lova Herren, for Herren er god! Syng lov for hans namn, for det er yndelegt.
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 For Jakob hev Herren valt seg ut, Israel til sin eigedom.
4 Pois o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para sua possessão.
5 For eg veit at Herren er stor, og vår Herre er meir enn alle gudar.
5 Com efeito, eu sei que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Herren gjer alt det han vil i himmelen og på jordi, i havi og i alle djup,
6 Tudo quanto aprouve ao Senhor , ele o fez, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 han som let eim stiga upp frå enden av jordi, gjer eldingar til regn, som fører ut or sine gøymslor vind,
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 han som slo dei fyrstefødde i Egyptarland både av folk og fe,
8 Foi ele quem feriu os primogênitos no Egito, tanto dos homens como das alimárias;
9 som sende teikn og under midt i deg, Egyptarland, mot Farao og alle hans tenarar.
9 quem, no meio de ti, ó Egito, operou sinais e prodígios contra Faraó e todos os seus servos;
10 Han som slo mange heidningefolk og drap megtige kongar,
10 quem feriu muitas nações e tirou a vida a poderosos reis:
11 Sihon, amoritarkongen, og Basans konge Og, og alle Kana’ans kongerike,
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 og gav deira land til arv, til arv for Israel, sitt folk.
12 cujas terras deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Herre, ditt namn varer æveleg, Herre, ditt minne frå ætt til ætt.
13 O teu nome, Senhor , subsiste para sempre; a tua memória,
14 For Herren skal døma sitt folk og ynkast yver sine tenarar.
14 Pois o Senhor julga ao seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Heidninge-avgudar er sylv og gull, eit verk av menneskjehender.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Dei hev munn, men talar ikkje, dei hev augo, men ser ikkje,
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 dei hev øyro, men høyrer ikkje, og ingen ande er i deira munn.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Som desse er, vert dei som lagar deim, alle som set si lit til deim.
18 Como eles se tornam os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Israels hus, lova Herren! Arons hus, lova Herren!
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ; casa de Arão, bendizei ao
20 Levis hus, lova Herren! De som ottast Herren, lova Herren!
20 casa de Levi, bendizei ao Senhor ; vós que temeis ao
21 Lova vere Herren frå Sion, han som bur i Jerusalem! Halleluja!
21 Desde Sião bendito seja o Senhor , que habita em Jerusalém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.