Salmos 129
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs VC
1 Ein song til høgtidsferderne. Mykje hev dei trengt meg alt ifrå min ungdom - so segje Israel -
1 Cântico das peregrinações. Ah, como me perseguiram desde a minha juventude! Que o diga Israel.
2 mykje hev dei trengt meg alt ifrå min ungdom; men dei hev ikkje fenge bugt med meg.
2 Como me perseguiram desde a minha juventude! Mas não me puderam vencer.
3 På min rygg hev pløgjarar pløgt, dei hev gjort sine forer lange.
3 Lavraram sobre o meu dorso os lavradores, nele abriram longos sulcos.
4 Herren er rettferdig, han hev hogge av reipi til dei ugudlege.
4 Mas o Senhor é justo, ele cortou as correias com que me afligiram os maus.
5 Dei skal skjemmast og vika attende alle som hatar Sion.
5 Sejam confundidos e recuem todos os que odeiam Sião.
6 Dei skal verta som gras på taki, som visnar fyrr det fær veksa;
6 Que eles se tornem como a erva do telhado, que seca antes de ser arrancada.
7 slåttaren fær ikkje handi full, og bundelbindaren ikkje eit fang.
7 Com ela não enche as mãos o ceifador, nem seu regaço quem recolhe os feixes.
8 Og dei som gjeng framum, segjer ikkje: «Herrens velsigning vere yver dykk, me velsignar dykk i Herrens namn!»
8 Os que passam não lhes dirão: Desça sobre vós a bênção do Senhor! Nem: Nós vos abençoamos em nome do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.