Salmos 129

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ein song til høgtidsferderne. Mykje hev dei trengt meg alt ifrå min ungdom - so segje Israel -
1 Muitas vezes me oprimiram desde a minha juventude; que Israel o repita:
2 mykje hev dei trengt meg alt ifrå min ungdom; men dei hev ikkje fenge bugt med meg.
2 muitas vezes me oprimiram desde a minha juventude, mas jamais conseguiram vencer-me.
3 På min rygg hev pløgjarar pløgt, dei hev gjort sine forer lange.
3 Passaram o arado em minhas costas e fizeram longos sulcos.
4 Herren er rettferdig, han hev hogge av reipi til dei ugudlege.
4 O Senhor é justo! Ele libertou-me das algemas dos ímpios.
5 Dei skal skjemmast og vika attende alle som hatar Sion.
5 Retrocedam envergonhados todos os que odeiam Sião.
6 Dei skal verta som gras på taki, som visnar fyrr det fær veksa;
6 Sejam como o capim do terraço, que seca antes de crescer,
7 slåttaren fær ikkje handi full, og bundelbindaren ikkje eit fang.
7 que não enche as mãos do ceifeiro nem os braços daquele que faz os fardos.
8 Og dei som gjeng framum, segjer ikkje: «Herrens velsigning vere yver dykk, me velsignar dykk i Herrens namn!»
8 E que ninguém que passa diga: "Seja sobre vocês a bênção do Senhor; nós os abençoamos em nome do Senhor! "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.