Salmos 129
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs ARIB
1 Ein song til høgtidsferderne. Mykje hev dei trengt meg alt ifrå min ungdom - so segje Israel -
1 Gravemente me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel;
2 mykje hev dei trengt meg alt ifrå min ungdom; men dei hev ikkje fenge bugt med meg.
2 gravemente me angustiaram desde a minha mocidade, todavia não prevaleceram contra mim.
3 På min rygg hev pløgjarar pløgt, dei hev gjort sine forer lange.
3 Os lavradores araram sobre as minhas costas; compridos fizeram os seus sulcos.
4 Herren er rettferdig, han hev hogge av reipi til dei ugudlege.
4 O Senhor é justo; ele corta as cordas dos ímpios.
5 Dei skal skjemmast og vika attende alle som hatar Sion.
5 Sejam envergonhados e repelidos para trás todos os que odeiam a Sião.
6 Dei skal verta som gras på taki, som visnar fyrr det fær veksa;
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer;
7 slåttaren fær ikkje handi full, og bundelbindaren ikkje eit fang.
7 com a qual o segador não enche a mão, nem o regaço o que ata os feixes;
8 Og dei som gjeng framum, segjer ikkje: «Herrens velsigning vere yver dykk, me velsignar dykk i Herrens namn!»
8 nem dizem os que passam: A bênção do Senhor seja sobre vós; nós vos abençoamos em nome do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.