Salmos 129
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs ARA
1 Ein song til høgtidsferderne. Mykje hev dei trengt meg alt ifrå min ungdom - so segje Israel -
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, Israel que o diga;
2 mykje hev dei trengt meg alt ifrå min ungdom; men dei hev ikkje fenge bugt med meg.
2 desde a minha mocidade, me angustiaram, todavia, não prevaleceram contra mim.
3 På min rygg hev pløgjarar pløgt, dei hev gjort sine forer lange.
3 Sobre o meu dorso lavraram os aradores; nele abriram longos sulcos.
4 Herren er rettferdig, han hev hogge av reipi til dei ugudlege.
4 Mas o Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 Dei skal skjemmast og vika attende alle som hatar Sion.
5 Sejam envergonhados e repelidos todos os que aborrecem a Sião!
6 Dei skal verta som gras på taki, som visnar fyrr det fær veksa;
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer,
7 slåttaren fær ikkje handi full, og bundelbindaren ikkje eit fang.
7 com a qual não enche a mão o ceifeiro, nem os braços, o que ata os feixes!
8 Og dei som gjeng framum, segjer ikkje: «Herrens velsigning vere yver dykk, me velsignar dykk i Herrens namn!»
8 E também os que passam não dizem: A bênção do Nós vos abençoamos em nome do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.