Salmos 111

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Halleluja! Eg vil prisa Herren av alt mitt hjarta i råd og samling av ærlege.
1 Louvai ao SENHOR. Eu louvarei o SENHOR com todo o meu coração, na assembleia dos retos e na congregação.
2 Store er Herrens verk, gjenomtenkte etter alle sine fyremål.
2 As obras do SENHOR são grandes, buscadas por todos os que tem prazer nelas.
3 Høgd og herlegdom er hans gjerning, og hans rettferd stend æveleg fast.
3 Sua obra é honorável e gloriosa, e as suas justiças duram para sempre.
4 Han hev sett eit minne for sine under, nådig og miskunnsam er Herren.
4 Ele fez suas maravilhosas obras para serem lembradas; o SENHOR é gracioso e cheio de compaixão.
5 Mat hev han gjeve deim som ottast honom; han kjem æveleg i hug si pakt.
5 Ele deu alimento àqueles que o temem; ele sempre será cuidadoso com o seu pacto.
6 Krafti av sine verk hev han kunngjort for sitt folk, då han gav deim arven til heidningarne.
6 Ele mostrou ao seu povo o poder das suas obras; que ele pode lhes dar a herança dos pagãos.
7 Det hans hender gjer, er sanning og rett, alle hans fyresegner er trufaste,
7 As obras de suas mãos são verdade e juízo; todos os seus mandamentos são certos.
8 fast stend dei æveleg og alltid, dei er gjorde i sanning og rettvisa.
8 Eles são firmes para sempre e sempre, e se cumprem na verdade e na retidão.
9 Han hev sendt sitt folk utløysing, han hev skipa si pakt æveleg, hans namn er heilagt og skræmelegt.
9 Ele enviou a redenção ao seu povo; comandou o seu pacto para sempre; santo e venerável é o seu nome.
10 Otte for Herren er upphav til visdom, godt vit hev alle som gjer etter det. Hans pris varer æveleg.
10 O temor do SENHOR é o princípio da sabedoria; um bom entendimento têm todos aqueles que cumprem os seus mandamentos; seu louvor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 111, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.