Neemias 7
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NVI
1 Då no muren var uppbygd, sette eg inn dørerne. Og portvakti tilsett; like eins songarane og levitarne.
1 Depois que o muro foi reconstruído e que eu coloquei as portas no lugar, foram nomeados os porteiros, os cantores e os levitas.
2 Og eg sette yver Jerusalem Hanani, bror min, og Hananja, borghovdingen; han vart halden for ein framifrå truverdig og gudleg mann.
2 Para governar Jerusalém encarreguei o meu irmão Hanani e, com ele, Hananias, comandante da cidade forte, pois Hananias era íntegro e temia a Deus mais do que a maioria dos homens.
3 Og eg sagde til deim: «Portarne i Jerusalem må ikkje verta opna fyrr soli tek til å hita. Og medan vakti endå stend på post, skal dørerne verta stengde og læste, og nye vaktfolk skal stella seg upp av borgararne i Jerusalem, kvar på post, kvar utanfor sitt hus.»
3 Eu lhes disse: As portas de Jerusalém não deverão ser abertas enquanto o sol não estiver alto. E antes de deixarem o serviço, os porteiros deverão fechar e travar as portas. Também designei moradores de Jerusalém para sentinelas, alguns em postos no muro, outros em frente das suas casas.
4 Byen var vid og stor, men folket i honom var fåment, og husi var ikkje uppbygde.
4 Ora, a cidade era grande e espaçosa, mas havia poucos moradores, e as casas ainda não tinham sido reconstruídas.
5 Eg fekk då den inngivnad av min Gud at eg skulde stemna i hop dei adelborne og formennerne og heile folket til uppskriving i ættarlista. Då fann eg ættarlista yver deim som fyrst hadde fare heim. Og der fann eg skrive:
5 Por isso o meu Deus pôs no meu coração reunir os nobres, os oficiais e todo o povo para registrá-los por famílias. Encontrei o registro genealógico dos que foram os primeiros a voltar. E assim estava registrado ali:
6 Her kjem talet på dei fylkesbuarne som for heim or utlægdi, dei som Nebukadnessar, kongen i Babel, hadde ført burt, og som no for heim att til Jerusalem og Juda, kvar til sin by.
6 Estes são os homens da província que voltaram do exílio, os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado prisioneiros. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua própria cidade,
7 Dei fylgde Zerubbabel og Jesua, Nehemia og Azarja, Ra’amja og Nahamani, Mordokai og Bilsan, Misperet og Bigvai, Nehum og Ba’ana. - Dette er manntalet yver alle mennerne i Israels-lyden:
7 em companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. E esta é a lista e o número dos que retornaram, pelos chefes de família e respectivas cidades:
8 Paros-sønerne, tvo tusund eit hundrad og tvo og sytti;
8 os descendentes de Parós 2. 172
9 Sefatja-sønerne, tri hundrad og tvo og sytti;
9 de Sefatias 372
10 Arahs-sønerne, seks hundrad og tvo og femti;
10 de Ara 652
11 Pahat-Moabs-sønerne, av Jesua- og Joabs-sønerne, tvo tusund åtte hundrad og attan;
11 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 818
12 Elams-sønerne, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
12 de Elão 1. 254
13 Zattu-sønerne, åtte hundrad og fem og fyrti;
13 de Zatu 845
14 Zakkai-sønerne, sju hundrad og seksti;
14 de Zacai 760
15 Binnui-sønerne, seks hundrad og åtte og fyrti;
15 de Binui 648
16 Bebai-sønerne, seks hundrad og åtte og tjuge;
16 de Bebai 628
17 Azgads-sønerne, tvo tusund tri hundrad og tvo og tjuge;
17 de Azgade 2. 322
18 Adonikams-sønerne, seks hundrad og sju og seksti;
18 de Adonicão 667
19 Bigvai-sønerne, tvo tusund og sju og seksti;
19 de Bigvai 2. 067
20 Adins-sønerne, seks hundrad og fem og femti;
20 de Adim 655
21 Aters-sønerne av Hizkia-ætti, åtte og nitti;
21 de Ater, por meio de Ezequias, 98
22 Hasums-sønerne, tri hundrad og åtte og tjuge;
22 de Hasum 328
23 Besai-sønerne, tri hundrad og fire og tjuge;
23 de Besai 324
24 Harifs-sønerne, hundrad og tolv;
24 de Harife 112
25 Gibeons-sønerne, fem og nitti;
25 de Gibeom 95
26 mennerne frå Betlehem og Netofa, hundrad og åtte og åtteti;
26 das cidades de Belém e de Netofate 188
27 mennerne frå Anatot, hundrad og åtte og tjuge;
27 de Anatote 128
28 mennerne frå Bet-Azmavet, tvo og fyrti;
28 de Bete-Azmavete 42
29 mennerne frå Kirjat-Jearim, Kefira og Be’erot, sju hundrad og tri og fyrti;
29 de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote 743
30 mennerne frå Rama og Geba, seks hundrad og ein og tjuge;
30 de Ramá e Geba 621
31 mennerne frå Mikmas, hundrad og tvo og tjuge;
31 de Micmás 122
32 mennerne frå Betel og Aj, hundrad og tri og tjuge;
32 de Betel e Ai 123
33 mennerne frå det andre Nebo, tvo og femti;
33 do outro Nebo 52
34 den andre Elam søner, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
34 do outro Elão 1. 254
35 Harims-sønerne, tri hundrad og tjuge;
35 de Harim 320
36 Jeriko-sønerne, tri hundrad og fem og fyrti;
36 de Jericó 345
37 Lods-, Hadids- og Ono-sønerne, sju hundrad og ein og tjuge;
37 de Lode, Hadide e Ono 721
38 Sena’a-sønerne, tri tusund ni hundrad og tretti.
38 de Senaá 3. 930.
39 Av prestarne: Jedaja-sønerne av Jesua-ætti, ni hundrad og tri og sytti;
39 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua, 973
40 Immers-sønerne, eit tusund og tvo og femti;
40 de Imer 1. 052
41 Pashurs-sønerne, eit tusund tvo hundrad og sju og fyrti;
41 de Pasur 1. 247
42 Harims-sønerne, eit tusund og syttan.
42 de Harim 1. 017.
43 Av levitarne: Jesua-sønerne av Kadmiels-ætti, av Hodeva-sønerne, fire og sytti.
43 Os levitas: os descendentes de Jesua, por meio de Cadmiel, pela linhagem de Hodeva 74.
44 Av songarane: Asafs-sønerne, hundrad og åtte og fyrti.
44 Os cantores: os descendentes de Asafe 148.
45 Av dørvaktarane: Sallums-sønerne, Aters-sønerne, Talmons-sønerne, Akkubs-sønerne, Hatita-sønerne, Sobai-sønerne, hundrad og åtte og tretti.
45 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 138.
46 Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
46 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
47 Keros-sønerne, Sia-sønerne, Padons-sønerne,
47 Queros, Sia, Padom,
48 Lebana-sønerne, Hagaba-sønerne, Salmai-sønerne,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
49 Hanans-sønerne, Giddels-sønerne, Gahars-sønerne,
49 Hanã, Gidel, Gaar,
50 Reaja-sønerne, Resins-sønerne, Nekoda-sønerne,
50 Reaías, Rezim, Necoda,
51 Gazzams-sønerne, Uzza-sønerne, Paseahs-sønerne,
51 Gazão, Uzá, Paséia,
52 Besai-sønerne, Me’unims-sønerne, Nefussims-sønerne,
52 Besai, Meunim, Nefusim,
53 Bakbuks-sønerne, Hakufa-sønerne, Harhurs-sønerne,
53 Baquebuque, Hacufa, Harur,
54 Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
54 Baslite, Meída, Harsa,
55 Barkos-sønerne, Sisera-sønerne, Tamahs-sønerne,
55 Barcos, Sísera, Tamá,
56 Nesiahs-sønerne, Hatifa-sønerne.
56 Nesias e Hatifa.
57 Av sønerne åt Salomo-sveinarne: Sotai-sønerne, Soferets-sønerne, Perida-sønerne,
57 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Perida,
58 Ja’ala-sønerne, Darkons-sønerne, Giddels-sønerne.
58 Jaala, Darcom, Gidel,
59 Sefatja-sønerne, Hattils-sønerne, Pokeret-Hassebajims-sønerne, Amons-sønerne.
59 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Amom.
60 Alle tempelsveinarne og sønerne åt Salomo-sveinarne var i alt tri hundrad og tvo og nitti.
60 Os servos do templo e os descendentes dos servos de Salomão 392.
61 Frå Tel-Melah og Tel-Harsa, Kerub og Addon og Immer for dei ut dei som her skal nemnast; men dei kunde ingi greida gjeva um federne sine og ætti, - um dei i det heile høyrde Israels-folket til; det var:
61 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, mas não puderam provar que suas famílias eram descendentes de Israel:
62 Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti,
62 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 642.
63 og av prestarne: Habaja-sønerne, Hakkos-sønerne, sønerne åt Barzillai, han som hadde teke ei av døtterne åt Gileads-mannen Barzillai til kona og fekk namn etter deim.
63 E dentre os sacerdotes: os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado por aquele nome.
64 Desse leita etter ættartavlorne sine, men kunde ikkje finna deim; difor vart dei kjende uverdige til å vera prestar.
64 Esses procuraram seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e, dessa forma, foram considerados impuros para o sacerdócio.
65 Jarlen dømde at dei ikkje måtte eta av det høgheilage fyrr det stod fram ein prest med urim og tummim.
65 Por isso o governador determinou que eles não comessem das ofertas santíssimas enquanto não houvesse um sacerdote para consultar o Urim e o Tumim.
66 Heile lyden var i alt tvo og fyrti tusund tri hundrad og seksti,
66 O total de todos os registrados foi 42. 360 homens,
67 umfram trælarne og trælkvinnorne; talet på deim var sju tusund tri hundrad og sju og tretti. Dertil kom tvo hundrad og fem og fyrti songarar, karar og kvende.
67 além de seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 245 cantores e cantoras.
68 Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
68 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
69 fire hundrad og fem og tretti kamelar, og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
69 435 camelos e 6. 720 jumentos.
70 Nokre av ættehovdingane ytte pengehjelp til arbeidet. Jarlen lagde i kassa fem tusund dalar i gull, femti skåler, og fem hundrad og tretti prestekjolar.
70 Alguns dos chefes das famílias contribuíram para o trabalho. O governador deu à tesouraria oito quilos de ouro, 50 bacias e 530 vestes para os sacerdotes.
71 Og nokre av ættarhovdingarne lagde i byggjekassa hundrad tusund dalar i gull og seks og seksti tusund dalar i sylv.
71 Alguns dos chefes das famílias deram à tesouraria, para a realização do trabalho, cento e sessenta quilos de ouro e uma tonelada e trezentos e vinte quilos de prata.
72 Og det som hitt folket gav, var hundrad tusund dalar i gull, seksti tusund dalar i sylv, og sju og seksti prestekjolar.
72 O total dado pelo restante do povo foi de cento e sessenta quilos de ouro, uma tonelada e duzentos quilos de prata e 67 vestes para os sacerdotes.
73 Prestarne og levitarne og dørvaktarane og songarane, og nokre av lyden, og tempelsveinarne og heile Israel elles sette då bu i sine byar. Då den sjuande månaden kom, var Israels-sønerne i sine byar.
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores e os servidores do templo, e também alguns do povo e os demais israelitas, estabeleceram-se em suas próprias cidades. Quando chegou o sétimo mês e os israelitas tinham se instalado em suas cidades,
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.