Jó 37

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 For dette bivrar hjarta mitt og lyfter seg frå staden sin.
1 “Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa e estremece dentro de mim.
2 Å, høyr på harmen i hans røyst, den dun som dundrar or hans munn!
2 Ouça com atenção o estrondo da voz de Deus, que da boca dele troveja.
3 Det fer burt under himmelkvelv, men elden skin til heimsens endar.
3 Ressoa pelo céu, e seus relâmpagos brilham em todas as direções.
4 So burar røysti etterpå, han torar med sitt stolte mod, og ljoni held han ikkje att når røysti si han ljoma let.
4 Depois vem o rugido de trovões, a voz tremenda de sua majestade; quando ele fala, não a refreia.
5 Gud torar underfullt med røysti, gjer storverk som me ei kann skyna.
5 A voz de Deus é gloriosa no trovão; é impossível imaginar a grandeza de seu poder!
6 Han snøen byd: «Fall ned til jord!» Til regnet og, sitt sterke silregn.
6 “Ele diz à neve: ‘Venha sobre a terra!’, e ordena à chuva: ‘Caia em torrentes!’.
7 Han stengjer av for mannehand, so all hans skapning læra må.
7 Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder.
8 Villdyri gjeng til sine hi og kvilar på sin legestad.
8 Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.
9 Or inste kammer kjem det storm, og kulde ut av vindarne.
9 A tempestade sai de seus aposentos, e ventos fortes trazem o frio.
10 Utav Guds ande gustar frost, dei vide vatni kjem i tvang.
10 O sopro de Deus envia o gelo e congela grandes extensões de água.
11 Han lastar skyi og med væta og breider sine elding-skyer,
11 Ele carrega de umidade as nuvens e espalha entre elas seus relâmpagos.
12 og hit og dit dei hastar fram, og skifter leid som han det vil og set i verk det som han byd, utyver vide jordheims-kringen;
12 As nuvens se agitam sob sua direção e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
13 anten til ris, når jordi treng det, ell’ og med nåde lyt dei råka.
13 Deus faz tudo isso para castigar as pessoas, ou para mostrar seu amor.
14 Job, lyd på dette, statt no still, gjev gaum på undri Gud hev gjort!
14 “Preste atenção, Jó! Pare e pense nos feitos maravilhosos de Deus!
15 Veit du når Gud deim segjer fyre, og let sitt ljos or skyi skina?
15 Você sabe como Deus controla a tempestade e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
16 Veit du vel korleis skyi sviv, um underi åt den Allvise?
16 Você entende como ele move as nuvens com perfeição e conhecimento maravilhosos?
17 Du som i heite klæde styn, når jordi brenn i sunnanvind?
17 Enquanto você fica sufocado de calor em sua roupa, e o vento sul perde a força e tudo se acalma,
18 Gjer du med honom himmelkvelven, som er so fast som støypte spegel?
18 ele faz o céu refletir o calor como um espelho de bronze; acaso você pode fazer o mesmo?
19 Lær oss, kva me skal segja honom! Me tegja lyt for berre myrker.
19 “Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.
20 Skal han få melding at eg talar? Vil nokon ynskja seg å tynast?
20 Deus deve ser avisado de que desejo falar? É possível falar quando se está confuso?
21 No kann ein ikkje ljoset sjå, um enn det klårt på himmeln skin, men vinden sopar skyi burt.
21 Não podemos olhar para o sol, pois ele brilha intensamente no céu, quando o vento dispersa as nuvens.
22 Langt nordanfrå kjem gullet hit, ein fælsleg glans ligg yver Gud.
22 Da mesma forma, dourado esplendor vem do monte de Deus; ele está vestido de tremenda majestade.
23 Til Allvald kann me ikkje nå, til han som er so stor i magt; men rett og rettferd ei han krenkjer.
23 O Todo-poderoso está além de nossa compreensão; apesar de seu grande poder, a ninguém oprime em sua justiça e retidão.
24 Difor ber folket age for han, han ansar ingen sjølvklok mann.»
24 Por isso em toda parte as pessoas o temem; todos os sábios lhe mostram devoção”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.