Jó 32

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dei tri mennerne svara ikkje Job meir, av di han heldt seg sjølv for rettferdig.
1 Como Jó persistisse em considerar-se como um justo, estes três homens cessaram de lhe responder.
2 Men då loga harmen upp hjå Elihu, son åt Barak’el, buziten, av Rams-ætti. Han vart harm på Job, av di han heldt seg sjølv rettferdigare enn Gud.
2 Então se inflamou a cólera de Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão; sua cólera inflamou-se contra Jó, por este pretender justificar-se perante Deus.
3 Han harmast og på dei tri venerne, av di dei ikkje kunde finna noko svar, og endå dømde Job skuldig.
3 Inflamou-se também contra seus três amigos, por não terem achado resposta conveniente, dando assim culpa a Deus.
4 For Elihu hadde venta med å tala til Job, av di dei andre var eldre enn han;
4 Como fossem mais velhos do que ele, Eliú tinha se abstido de responder a Jó.
5 men då Elihu såg at dei tri mennerne ikkje hadde noko å svara, vart han brennande harm.
5 Mas, quando viu que não tinham mais nada para responder, encolerizou-se.
6 Og Elihu, son åt Barak’el, buziten, tok til ords og sagde: «Ung er eg etter år å rekna; de derimot er gamle menn. Difor eg blygdest og var rædd å segja til dykk det eg veit.
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, tomou a palavra nestes termos: Sou jovem em anos, e vós sois velhos; é por isso que minha timidez me impediu de manifestar-vos o meu saber.
7 Eg tenkte: «Åri tala lyt og alderen forkynna visdom.»
7 Dizia comigo: A idade vai falar; os muitos anos farão conhecer a sabedoria,
8 Nei, ånd lyt til hjå menneski; og Allvalds ande gjev deim vit.
8 mas é o Espírito de Deus no homem, e um sopro do Todo-poderoso que torna inteligente.
9 Dei gamle er ’kje alltid vise, kvithærde veit ’kje stødt det rette.
9 Não são os mais velhos que são sábios, nem os anciãos que discernem o que é justo;
10 Difor eg segjer: Høyr på meg; eg vil og segja det eg veit.
10 é por isso que digo: Escutai-me, vou mostrar-vos o que sei.
11 Eg venta hev på dykkar ord og lydde vel på dykkar lærdom, alt med de leita etter ord.
11 Esperei enquanto faláveis, prestei atenção em vossos raciocínios. Enquanto discutíeis,
12 Og eg gav nøgje agt på dykk, men ingen sagde Job imot, ingen av dykk gav honom svar.
12 segui-vos atentamente. Mas ninguém refutou Jó, ninguém respondeu aos seus argumentos.
13 Seg ikkje: «Visdom der me fann; Gud slå han ned, folk kann det ikkje.»
13 Não digais: Encontramos a sabedoria; é Deus e não um homem quem nos instrui.
14 Han hev ’kje tala imot meg, og ei med dykkar ord eg svarar.
14 Não foi a mim que dirigiu seus discursos, mas encontrarei outras respostas diferentes das vossas.
15 Dei er forstøkte, svarar ikkje, dei vantar ord å føra fram.
15 Ei-los calados, já não dizem mais nada; faltam-lhes as palavras.
16 Treng eg vel venta når dei tegjer og stend der reint forutan svar?
16 Esperei que se calassem, que parassem e cessassem de responder.
17 Eg vil og svara, eg for meg, eg vil og segja det eg veit.
17 É a minha vez de responder: vou também mostrar o que sei.
18 For eg er full av ord til svars; i bringa sprengjer åndi på.
18 Pois estou cheio de palavras, o espírito que está em meu peito me oprime.
19 Mitt indre er som innstengd vin, lik nye vinhit vil det sprengjast.
19 Meu peito é como o vinho arrolhado, como um barril pronto para estourar.
20 Eg tala vil so eg fær luft, vil opna lipporne og svara.
20 Vou falar, isto me aliviará, abrirei meus lábios para responder.
21 Eg ikkje tek parti for nokon og smeikjer ei for nokor mann;
21 Não farei acepção de ninguém, não adularei este ou aquele.
22 å smeikja kann eg ikkje med; min skapar elles burt meg reiv.
22 Pois não sei bajular; do contrário, meu Criador logo me levaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.