Jó 32
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs ARA
1 Dei tri mennerne svara ikkje Job meir, av di han heldt seg sjølv for rettferdig.
1 Cessaram aqueles três homens de responder a Jó no tocante ao se ter ele por justo aos seus próprios olhos.
2 Men då loga harmen upp hjå Elihu, son åt Barak’el, buziten, av Rams-ætti. Han vart harm på Job, av di han heldt seg sjølv rettferdigare enn Gud.
2 Então, se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 Han harmast og på dei tri venerne, av di dei ikkje kunde finna noko svar, og endå dømde Job skuldig.
3 Também a sua ira se acendeu contra os três amigos, porque, mesmo não achando eles o que responder, condenavam a Jó.
4 For Elihu hadde venta med å tala til Job, av di dei andre var eldre enn han;
4 Eliú, porém, esperara para falar a Jó, pois eram de mais idade do que ele.
5 men då Elihu såg at dei tri mennerne ikkje hadde noko å svara, vart han brennande harm.
5 Vendo Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 Og Elihu, son åt Barak’el, buziten, tok til ords og sagde: «Ung er eg etter år å rekna; de derimot er gamle menn. Difor eg blygdest og var rædd å segja til dykk det eg veit.
6 Disse Eliú, filho de Baraquel, o buzita: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 Eg tenkte: «Åri tala lyt og alderen forkynna visdom.»
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 Nei, ånd lyt til hjå menneski; og Allvalds ande gjev deim vit.
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz sábio.
9 Dei gamle er ’kje alltid vise, kvithærde veit ’kje stødt det rette.
9 Os de mais idade não é que são os sábios, nem os velhos, os que entendem o que é reto.
10 Difor eg segjer: Høyr på meg; eg vil og segja det eg veit.
10 Pelo que digo: dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 Eg venta hev på dykkar ord og lydde vel på dykkar lærdom, alt med de leita etter ord.
11 Eis que aguardei as vossas palavras e dei ouvidos às vossas considerações, enquanto, quem sabe, buscáveis o que dizer.
12 Og eg gav nøgje agt på dykk, men ingen sagde Job imot, ingen av dykk gav honom svar.
12 Atentando, pois, para vós outros, eis que nenhum de vós houve que refutasse a Jó, nem que respondesse às suas razões.
13 Seg ikkje: «Visdom der me fann; Gud slå han ned, folk kann det ikkje.»
13 Não vos desculpeis, pois, dizendo: Achamos sabedoria nele; Deus pode vencê-lo, e não o homem.
14 Han hev ’kje tala imot meg, og ei med dykkar ord eg svarar.
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, nem eu lhe retorquirei com as vossas palavras.
15 Dei er forstøkte, svarar ikkje, dei vantar ord å føra fram.
15 Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 Treng eg vel venta når dei tegjer og stend der reint forutan svar?
16 Acaso, devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 Eg vil og svara, eg for meg, eg vil og segja det eg veit.
17 Também eu concorrerei com a minha resposta; declararei a minha opinião.
18 For eg er full av ord til svars; i bringa sprengjer åndi på.
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 Mitt indre er som innstengd vin, lik nye vinhit vil det sprengjast.
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar-se.
20 Eg tala vil so eg fær luft, vil opna lipporne og svara.
20 Permiti, pois, que eu fale para desafogar-me; abrirei os lábios e responderei.
21 Eg ikkje tek parti for nokon og smeikjer ei for nokor mann;
21 Não farei acepção de pessoas, nem usarei de lisonjas com o homem.
22 å smeikja kann eg ikkje med; min skapar elles burt meg reiv.
22 Porque não sei lisonjear; em caso contrário, em breve me levaria o meu Criador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.