Gênesis 5
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NAA
1 Dette er boki um Adams-ætti: Den dagen då Gud skapte menneskjet, skapte han det i Guds likning.
1 Este é o livro da genealogia de Adão. No dia em que Deus criou o ser humano, à semelhança de Deus o fez.
2 Til kar og kvinna skapte han deim. Og han velsigna deim, og kalla deim menneskje den dagen då dei vart skapte.
2 Deus os criou homem e mulher, os abençoou e lhes deu o nome de “ser humano”, no dia em que foram criados.
3 Då Adam var hundrad og tretti år gamall, fekk han ein son som var so lik honom som det skulde vore hans eige bilæte, og han kalla honom Set.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e lhe deu o nome de Sete.
4 Og etter han hadde fenge Set, livde han endå åtte hundrad år, og fekk søner og døtter.
4 Depois que gerou esse filho, Adão viveu oitocentos anos; e teve filhos e filhas.
5 Og alle livedagarne hans Adam vart ni hundrad og tretti år. So døydde han.
5 Todos os dias da vida de Adão foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Då Set var hundrad og fem år gamall, fekk han sonen Enos.
6 Sete viveu cento e cinco anos e gerou Enos.
7 Og etter han hadde fenge Enos, livde han endå åtte hundrad og sju år, og fekk søner og døtter.
7 Depois que gerou Enos, Sete viveu oitocentos e sete anos; e teve filhos e filhas.
8 Og alle dagarne hans Set vart ni hundrad og tolv år. So døydde han.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Då Enos var nitti år gamall, fekk han sonen Kenan.
9 Enos viveu noventa anos e gerou Cainã.
10 Og etter han hadde fenge Kenan, livde han endå åtte hundrad og femtan år, og fekk søner og døtter.
10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu oitocentos e quinze anos; e teve filhos e filhas.
11 Og alle dagarne hans Enos vart ni hundrad og fem år. So døydde han.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Då Kenan var sytti år gamall, fekk han sonen Mahalalel.
12 Cainã viveu setenta anos e gerou Maalalel.
13 Og etter han hadde fenge Mahalalel, livde han endå åtte hundrad og fyrti år, og fekk søner og døtter.
13 Depois que gerou Maalalel, Cainã viveu oitocentos e quarenta anos; e teve filhos e filhas.
14 Og alle dagarne hans Kenan vart ni hundrad og ti år. So døydde han.
14 Todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Då Mahalalel var fem og seksti år gamall, fekk han sonen Jared.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos e gerou Jarede.
16 Og etter han hadde fenge Jared, livde han endå åtte hundrad og tretti år, og fekk søner og døtter.
16 Depois que gerou Jarede, Maalalel viveu oitocentos e trinta anos; e teve filhos e filhas.
17 Og alle dagarne hans Mahalalel vart åtte hundrad og fem og nitti år. So døydde han.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Då Jared var hundrad og tvo og seksti år gamall, fekk han sonen Enok.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos e gerou Enoque.
19 Og etter han hadde fenge Enok, livde han endå åtte hundrad år, og fekk søner og døtter.
19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu oitocentos anos; e teve filhos e filhas.
20 Og alle dagarne hans Jared vart ni hundrad og tvo og seksti år. So døydde han.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Då Enok var fem og seksti år gamall, fekk han sonen Metusalah.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos e gerou Metusalém.
22 Og etter han hadde fenge Metusalah, gjekk han på Guds veg i tri hundrad år, og han fekk søner og døtter.
22 Enoque andou com Deus; e, depois que gerou Metusalém, viveu trezentos anos; e teve filhos e filhas.
23 Og alle dagarne hans Enok vart tri hundrad og fem og seksti år.
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Enok gjekk på Guds veg, og brått vart han burte; for Gud tok honom til seg.
24 Enoque andou com Deus e não foi mais visto, porque Deus o levou para junto de si.
25 Då Metusalah var hundrad og sju og åtteti år gamall, fekk han sonen Lamek.
25 Metusalém viveu cento e oitenta e sete anos e gerou Lameque.
26 Og etter han hadde fenge Lamek, livde han endå sju hundrad og tvo og åtteti år, og fekk søner og døtter.
26 Depois que gerou Lameque, Metusalém viveu setecentos e oitenta e dois anos; e teve filhos e filhas.
27 Og alle dagarne hans Metusalah vart ni hundrad og ni og seksti år. So døydde han.
27 Todos os dias de Metusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Då Lamek var hundrad og tvo og åtteti år gamall, fekk han ein son,
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos e gerou um filho.
29 og kalla honom Noah, og sagde: «Han skal hugga oss i arbeidet vårt, og i alt vårt slit og slæp på den jordi som Herren hev forbanna.»
29 Deu-lhe o nome de Noé, dizendo: — Este nos consolará dos nossos trabalhos e das fadigas de nossas mãos, nesta terra que o
30 Og etter han hadde fenge Noah, livde han endå fem hundrad og fem og nitti år, og fekk søner og døtter.
30 Depois que gerou Noé, Lameque viveu quinhentos e noventa e cinco anos; e teve filhos e filhas.
31 Og alle dagarne hans Lamek vart sju hundrad og sju og sytti år. So døydde han.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Då Noah hadde fyllt fem hundrad år, fekk han sønerne Sem og Kham og Jafet.
32 Noé tinha quinhentos anos de idade e gerou Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.