Salmos 121

Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Nu me nehitubu-lodadok deŋandiŋ bek? Unduŋ nadiŋale kweboboe gineŋgineŋ uŋgoŋ ha-diwelat.
1 Levantarei os meus olhos para os montes, de onde vem o meu socorro.
2 Yahwe, kunum kwet yobune mintagumuk adi hogokdi nehitubu-lodalak.
2 O meu socorro vem do Senhor que fez o céu e a terra.
3 Me gabudoko tilak adi damo nemu deitak, unduŋ doktiŋa bigabune nemek niŋdi tuwot mu gehitubu-gweheyewek.
3 Não deixará vacilar o teu pé; aquele que te guarda não tosquenejará.
4 I nadiweŋ, adi damo deimbakap be damo-kabe nemu deitak. Mokoŋ hinek. Adi yadi Isilaehi yabudokolak.
4 Eis que não tosquenejará nem dormirá o guarda de Israel.
5 Yahwedi gabu-ulidoko tilak. Eŋ yahehewe tigamuŋa dukut noŋgoŋ yamaiŋgoŋ uŋgoŋ hatilak.
5 O Senhor é quem te guarda; o Senhor é a tua sombra à tua direita.
6 Hadapmo meledi tuwot mu gehidawaak, eŋ timiŋ muyakipdi tuwot mu gehitubu-kadakawaak.
6 O sol não te molestará de dia nem a lua de noite.
7 Yahwedi gabu-ulidokoune nemek hogohidi tuwot mu gehitubu-kadakaneeŋ. Eŋ negoŋ mohinek hati gabudokoluwaak.
7 O Senhor te guardará de todo o mal; guardará a tua alma.
8 Du yoke bikabuŋa dambek uluwaaŋ, be kotigoŋ buluwaaŋ, u Yahwedi helemahelemaŋ hati gabudokoluwaak, dapmandapmaŋnit mokit.
8 O Senhor guardará a tua entrada e a tua saída, desde agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.