Hebreus 8

พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 สิ่ง​ตี้​สำคัญ​ของ​เรื่อง​ตี้​เฮา​อู้​มา​นี้​ก็​คือ​ว่า เฮา​มี​มหา​ปุโรหิต​จาอี้ ผู้​ตี้​นั่ง​อยู่​ตัง​ขวา​บัลลังก์​ของ​พระเจ้า​ผู้​ตี้​ยิ่งใหญ่​ตี้​สุด​ใน​สวรรค์
1 A coisa mais importante de tudo o que estamos dizendo tem a ver com o sacerdote que nós temos: ele é o Grande Sacerdote que está sentado no céu, do lado direito do trono de Deus, o Todo-Poderoso.
2 กับ​เป๋น​ผู้​ตี้​เยียะ​หน้าตี้​ใน​สถานตี้​ศักดิ์สิทธิ์​ตี้​สุด คือ​ใน​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์​ตี้​แต๊​จริง เซิ่ง​พระเจ้า​เป๋น​ผู้​ตั้ง​ขึ้น บ่ใจ้​คน​ตั้ง
2 Ele faz o seu serviço no Lugar Santíssimo , na verdadeira Tenda , que foi armada pelo Senhor e não por seres humanos.
3 มหา​ปุโรหิต​กู้​คน​ได้​ฮับ​ก๋าน​แต่งตั้ง​หื้อ​ถวาย​เครื่อง​ปู่จา​กับ​สัตว์​ปู่จา ย้อนจาอี้​ก็​จ๋ำเป๋น​ตี้​มหา​ปุโรหิต​คน​นี้​ของ​เฮา​จะ​ต้อง​เอา​ของ​มา​ถวาย​ตวย​เหมือน​กั๋น
3 Todo Grande Sacerdote é escolhido para apresentar a Deus as ofertas e os sacrifícios de animais, e por isso é necessário que o nosso Grande Sacerdote tenha também alguma coisa para oferecer.
4 ถ้า​พระองค์​อยู่​ใน​โลก​นี้​ก็​คง​บ่ได้​เป๋น​ปุโรหิต ย้อน​ว่า​มี​หมู่​ปุโรหิต​ตี้​ถวาย​เครื่อง​ปู่จา​ต่างๆ ต๋าม​บท​บัญญัติ​ของ​โมเสส​อยู่​แล้ว
4 Se ele estivesse na terra, não seria sacerdote, pois existem sacerdotes que apresentam as ofertas de acordo com a Lei de Moisés.
5 ปุโรหิต​หมู่​นั้น​ฮับใจ๊​ใน​สถานตี้​ศักดิ์สิทธิ์​ตี้​เฮียน​แบบ​กับ​เป๋น​ก้า​เงา​ของ​สิ่ง​ตี้​อยู่​ใน​สวรรค์​เต้าอั้น เหมือน​กับ​ต๋อน​ตี้​โมเสส​ก่ำลัง​จะ​แป๋ง​เต็นท์​นั้น พระเจ้า​ได้​เตื๋อน​ว่า
5 O trabalho que esses sacerdotes fazem é, de fato, somente uma cópia e uma sombra do que está no céu. Foi isso que aconteceu quando Deus falou com Moisés. Quando Moisés estava para construir a Tenda, Deus disse: “Tenha cuidado para fazer tudo de acordo com o modelo que eu lhe mostrei no monte.”
6 แต่​หน้าตี้​ปุโรหิต​ตี้​พระเยซู​ได้​ฮับ​ก็​ยิ่งใหญ่​เหลือ​หน้าตี้​ของ​หมู่​ปุโรหิต​หมู่​นั้น เหมือน​เดียว​กั๋น​กับ​พันธสัญญา​ตี้​พระองค์​ได้​เป๋น​คน​ก๋าง​หละหว่าง​พระเจ้า​กับ​คน​ก็​ยิ่งใหญ่​เหลือ​พันธสัญญา​ตี้​พระเจ้า​เกย​เยียะ​ผ่าน​ตาง​โมเสส ย้อน​พันธสัญญา​ใหม่​นี้​เกิด​ขึ้น​จาก​พระสัญญา​ตี้​ดี​เหลือ
6 Mas, de fato, Jesus foi encarregado de um serviço sacerdotal que é superior ao dos sacerdotes. Pois a aliança que ele conseguiu é melhor porque ela se baseia em promessas de coisas melhores.
7 ย้อน​ว่า​ถ้า​พันธสัญญา​เก่า​ดี​อยู่​แล้ว ก็​บ่จ๋ำเป๋น​ต้อง​มี​พันธสัญญา​ใหม่​มา​แตน
7 Pois, se a primeira aliança tivesse sido perfeita, não seria necessária uma nova aliança.
8 แต่​พระเจ้า​ต๋ำหนิ​คน​ของ​พระองค์​ว่า
8 Mas Deus vê que o seu povo é culpado e diz: “Está chegando o tempo, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e com o povo de Judá.
9 เซิ่ง​บ่เหมือน​พันธสัญญา
9 Essa aliança não será como aquela que eu fiz com os antepassados deles, no dia em que os peguei pela mão e os tirei da terra do Egito. Não foram fiéis à aliança que fiz com eles, e por isso, diz o Senhor, eu os desprezei.
10 นี่​คือ​พันธสัญญา​ตี้​เฮา​จะ​เยียะ​กับ​จาว​อิสราเอล
10 Quando esse tempo chegar, diz o Senhor, farei com o povo de Israel esta aliança: Eu porei as minhas leis na mente deles e no coração deles as escreverei. Eu serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 หมู่​เขา​จะ​บ่สอน​เปื้อน​บ้าน
11 Ninguém vai precisar ensinar o seu patrício nem o seu parente, dizendo: ‘Procure conhecer o Senhor.’ Porque todos me conhecerão, tanto as pessoas mais humildes como as mais importantes.
12 ย้อน​เฮา​จะ​ยกโต้ษ​หื้อ​ก๋าน​บ่ดี​ของ​หมู่​เขา
12 Pois eu perdoarei os seus pecados e nunca mais lembrarei das suas maldades.”
13 เมื่อ​พระเจ้า​ฮ้อง​พันธสัญญา​นี้​ว่า “พันธสัญญา​ใหม่” พระองค์​ก็​ถือ​ว่า​พันธสัญญา​เก่า​นั้น​ใจ๊​บ่ได้​แหม​แล้ว สิ่ง​ตี้​ใจ๊​บ่ได้​กับ​เก่า​ไป​นั้น​แหม​บ่เมิน​ก็​จะ​หาย​ไป
13 E, quando Deus fala da nova aliança, é porque ele já tornou velha a primeira. E o que está ficando velho e gasto vai desaparecer logo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.