1 Coríntios 9

พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs BKJ

Sair da comparação
1 ข้าพเจ้า​มี​อิสระ​แล้ว​บ่ใจ้​กา ข้าพเจ้า​เป๋น​อัครทูต​บ่ใจ้​กา ข้าพเจ้า​หัน​พระเยซู​องค์​พระ​ผู้​เป๋น​เจ้า​ของ​เฮา​แล้ว​บ่ใจ้​กา กับ​หมู่​ต้าน​มา​เป๋น​ผู้เจื้อ​ก็​ย้อน​ก๋าน​งาน​ของ​องค์​พระผู้เป๋นเจ้า​ตี้​เยียะ​ผ่าน​ตาง​ข้าพเจ้า​บ่ใจ้​กา
1 Não sou eu um apóstolo? Eu não sou livre? Não tenho eu visto Jesus Cristo, nosso Senhor? Não sois vós a minha obra no Senhor?
2 เถิงแม้​ว่า​คน​อื่น​บ่ยอมฮับ​ว่า​ข้าพเจ้า​เป๋น​อัครทูต แต่​หมู่​ต้าน​ยอมฮับ​ข้าพเจ้า​แน่ๆ ย้อน​ว่า​จีวิต​ของ​หมู่​ต้าน​ก็​เป๋น​หลักฐาน​ว่า​ข้าพเจ้า​เป๋น​อัครทูต​ของ​องค์​พระ​ผู้​เป๋น​เจ้า
2 Se eu não sou apóstolo para os outros, sem dúvida o sou para vós; pois o selo do meu apostolado sois vós no Senhor.
3 ถ้า​มี​ใผ​สอบสวน ข้าพเจ้า​ก็​จะ​ตอบ​เขา​จาอี้ คือ
3 A minha resposta para com os que me examinam é esta:
4 เฮา​บ่มี​สิทธิ์​ตี้​จะ​ฮับ​ข้าว​ฮับ​น้ำ​จาก​ปี้น้อง​ผู้เจื้อ​กา
4 Não temos nós poder para comer e beber?
5 เฮา​มี​สิทธิ์​ตี้​จะ​ปา​เมีย​ตี้​เป๋น​ปี้น้อง​ผู้เจื้อ​ไป​หั้น​ไป​นี่​ตวย เหมือน​อย่าง​อัครทูต​คน​อื่นๆ ตึง​น้องๆ ของ​พระเยซู​องค์​พระผู้เป๋นเจ้า กับ​อย่าง​เปโตร​บ่ใจ้​กา
5 Não temos nós poder para levar conosco uma irmã, uma esposa, bem como os demais apóstolos, e como os irmãos do Senhor, e Cefas?
6 กาว่า​มี​ก้า​ข้าพเจ้า​กับ​บารนาบัส​เต้าอั้น ตี้​ต้อง​เยียะ​ก๋าน​เปื้อ​หา​เลี้ยง​ตั๋วเก่า
6 Ou somente eu e Barnabé não temos o poder para deixar de trabalhar?
7 มี​ทหาร​ตี้​ไหน​พ่อง​จ่าย​ก้าจ้าง​หื้อ​ตั๋ว​เก่า มี​ใผ​พ่อง​ตี้​เยียะ​สวน​องุ่น​แล้ว​บ่กิ๋น​องุ่น​ใน​สวน​ของ​ตั๋ว กับ​มี​ใผ​พ่อง​ตี้​เลี้ยง​ฝูง​แกะ​แล้ว​บ่กิ๋น​นม​แกะ​ตี้​ตั๋ว​เลี้ยง
7 Quem vai a uma guerra a qualquer momento por conta própria? Quem planta uma vinha e não come do seu fruto? Ou quem alimenta o rebanho e não se alimenta do leite do rebanho?
8 ตี้​ข้าพเจ้า​อู้​จาอี้​ก็​มี​หื้อ​หัน​ใน​จีวิต​ประจ๋ำ​วัน​ของ​แต่​ละ​คน บท​บัญญัติ​ก็​มี​เขียน​เถิง​เรื่อง​จาอี้​ไว้​บ่ใจ้​กา
8 Digo eu estas coisas segundo os homens? Ou não diz a lei também o mesmo?
9 ย้อน​ใน​บท​บัญญัติ​ของ​โมเสส​มี​เขียน​ไว้​ว่า “บ่ดี​เอา​ตะกร้อ​คอบ​ปาก​งัว​ตี้​ก่ำลัง​นวด​ข้าว​อยู่” หมายความ​ว่า​พระเจ้า​เป๋น​ห่วง​งัว​กา
9 Pois está escrito na lei de Moisés: Tu não porás focinheira na boca do boi que pisa o grão. Acaso Deus cuida dos bois?
10 ตี้​พระองค์​บอก​จาอั้น​ก็​เปื้อ​เฮา​บ่ใจ้​กา กำ​เขียน​นั้น​ก็​เขียน​ไว้​เปื้อ​เฮา​นั้น​เนาะ ย้อน​ตึง​คน​ไถ​นา​กับ​คน​นวด​ข้าว เยียะ​ไป ก็​หวัง​ว่า​จะ​ได้ฮับ​ส่วน​แบ่ง​จาก​ก๋าน​เก็บ​เกี่ยว
10 Ou é seguramente por nós que ele diz isso? Por nossa causa, sem dúvida, isto está escrito: Aquele que ara deve arar com esperança, e o que trilha na esperança, deve ser participante da sua esperança.
11 ถ้า​เฮา​หว่าน​สิ่ง​ดีๆ ตาง​จิตวิญญาณ​หื้อ​กับ​หมู่​ต้าน แล้ว​เฮา​จะ​เก็บเกี่ยว​ของ​กิ๋น​ของ​ใจ๊​จาก​ต้าน​บ่ได้​กา
11 Se nós semeamos para vós coisas espirituais, será muito colher de vós as coisas carnais?
12 จาอั้น ถ้า​คน​อื่น​ยัง​มี​สิทธิ์​ได้ฮับ​ผล​ประโยชน์​จาก​หมู่​ต้าน เฮา​ก็​มี​สิทธิ์​นัก​เหลือ​นั้น​แหม​บ่ใจ้​กา
12 Se outros participam deste poder sobre vós, quanto mais nós? Todavia, nós não usamos deste poder; antes, suportamos todas as coisas, para que não impeçamos o evangelho de Cristo.
13 ต้าน​ฮู้​แล้ว​บ่ใจ้​กา​ว่า หมู่​ตี้​เยียะ​ก๋าน​ใน​พระวิหาร​ก็​ได้​กิ๋น​ของกิ๋น​จาก​พระวิหาร กับ​คน​ตี้​ฮับใจ๊​ตี้​แต้น​ปู่จา​ก็​ได้ฮับ​ส่วน​แบ่ง​จาก​เครื่อง​ปู่จา​บน​แต้น​นั้น​ตวย
13 Não sabeis vós que os que ministram as coisas santas vivem das coisas do templo? E que os que esperam no altar são participantes do altar?
14 ก็​เป๋น​อย่าง​เดียว​กั๋น องค์​พระ​ผู้​เป๋น​เจ้า​สั่ง​ว่า คน​ตี้​บอก​ข่าวดี​ก็​สมควร​ได้ฮับ​ก๋าน​เลี้ยง​จีวิต​จาก​คน​ตี้​ได้ฮับ​ประโยชน์​จาก​ข่าวดี​นั้น
14 Assim também ordenou o Senhor aos que pregam o evangelho, que vivam do evangelho.
15 แต่​ข้าพเจ้า​บ่ได้​ใจ๊​สิทธิ์​หมู่​นี้ กับ​ข้าพเจ้า​ก็​บ่ได้​เขียน​จาอี้​เปื้อ​หื้อ​เขา​เยียะ​จาอั้น​กับ​ข้าพเจ้า หื้อ​ข้าพเจ้า​ต๋าย​เหีย​ดี​เหลือ​ตี้​จะ​หื้อ​ใผ​เอา​ความ​ภูมิใจ๋​ของ​ข้าพเจ้า​ไป
15 Mas nenhuma destas coisas tenho eu usado, nem escrevi estas coisas, para que assim se faça comigo; pois melhor me fora morrer do que algum homem fazer vã esta minha glória.
16 แม้แต่​เมื่อ​ข้าพเจ้า​บอก​ข่าวดี ข้าพเจ้า​ก็​บ่ได้​อวด​ใน​เรื่อง​นี้ ย้อน​ว่า​เป๋น​หน้าตี้​ของ​ข้าพเจ้า​ตี้​จะ​ต้อง​บอก ถ้า​บ่บอก ความ​ฉิบหาย​ก็​จะ​เกิด​กับ​ข้าพเจ้า
16 Porque, embora eu pregue o evangelho, não tenho nada que me gloriar, pois essa necessidade é colocada sobre mim; sim, ai de mim, se eu não pregar o evangelho!
17 ถ้า​ข้าพเจ้า​เต๋มใจ๋​ตี้​จะ​บอก​ข่าวดี ข้าพเจ้า​ก็​จะ​ได้ฮับ​รางวัล แต่​ถ้า​บ่เต๋มใจ๋ ข้าพเจ้า​ก็​เยียะ​ไป​ต๋าม​หน้าตี้​ตี้​ได้ฮับ​มอบหมาย​หื้อ​เต้าอั้น
17 Porque, se o faço de boa vontade, eu tenho uma recompensa; mas, se contra a minha vontade, uma dispensação do evangelho me é confiada.
18 แล้ว​ข้าพเจ้า​จะ​ได้ฮับ​รางวัล​อะหยัง รางวัล​นี้​ก็​คือ ความ​ภูมิใจ๋​ตี้​ข้าพเจ้า​ได้ฮับ​มอบหมาย​หื้อ​บอก​ข่าวดี​โดย​บ่ได้​กึ๊ด​ก้าจ้าง เปื้อ​จะ​ได้​บ่ต้อง​ใจ๊​สิทธิ์​จาก​ก๋าน​บอก​ข่าวดี​นั้น
18 Qual é a minha recompensa então? Verdadeiramente, quando eu pregar o evangelho, que eu possa proclamar o evangelho de Cristo sem cobrar, para que eu não abuse do meu poder no evangelho.
19 ข้าพเจ้า​บ่ได้​เป๋น​ขี้ข้า​ใผ แต่​ข้าพเจ้า​ก็​ยัง​ยอม​เป๋น​ขี้ข้า​ของ​กู้​คน เปื้อ​จะ​หื้อ​มี​คน​นัก​ตี้​สุด​เข้า​มา​หา​พระเยซู​คริสต์
19 Porque, embora eu seja livre de todos os homens, fiz-me servo de todos, para eu poder ganhar mais.
20 ต๋อน​ตี้​อยู่​กับ​หมู่​จาว​ยิว ข้าพเจ้า​ก็​อยู่​อย่าง​จาว​ยิว เปื้อ​จะ​ได้​เขา​มา ต๋อน​ตี้​อยู่​กับ​หมู่​คน​ตี้​อยู่​ใต้​บท​บัญญัติ เถิงแม้​ข้าพเจ้า​บ่ได้​อยู่​ใต้​บท​บัญญัติ แต่​ข้าพเจ้า​ก็​ยัง​ยอม​เยียะ​ต๋าม​บท​บัญญัติ​เปื้อ​จะ​ได้​คน​ตี้​อยู่​ใต้​บท​บัญญัติ​นั้น​มา
20 E aos judeus tornei-me como um judeu, para que eu pudesse ganhar os judeus; para aqueles que estão sob a lei, como se estivesse sob a lei, para que eu pudesse ganhar os que estão sob a lei;
21 ก็​อย่าง​เดียว​กั๋น เมื่อ​อยู่​กับ​หมู่​คน​ต่างจ้าด ข้าพเจ้า​ก็​อยู่​เหมือน​คน​ต่างจ้าด​ตี้​บ่ถือ​บท​บัญญัติ​ของ​จาว​ยิว เปื้อ​จะ​ได้​หมู่​เขา​มา (​บ่ใจ้​ว่า​ข้าพเจ้า​บ่เยียะ​ต๋าม​บท​บัญญัติ​ของ​พระเจ้า แต่​แต๊ๆ แล้ว​ข้าพเจ้า​อยู่​ใต้​บท​บัญญัติ​ของ​พระเยซู​คริสต์​แตน​)
21 para os que estão sem lei, como se estivera sem lei (não estando sem lei para com Deus, mas debaixo da lei de Cristo), para que eu pudesse ganhar os que estão sem lei.
22 เมื่อ​อยู่​กับ​หมู่​ตี้​บ่เข้มแข็ง​ใน​ความ​เจื้อ ข้าพเจ้า​ก็​เยียะ​เหมือน​หมู่​เขา เปื้อ​หื้อ​ได้​หมู่​เขา​มา ข้าพเจ้า​ยอม​ตี้​จะ​เยียะ​เหมือน​คน​กู้​แบบ เปื้อ​ว่า​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​จ้วย​บาง​คน​หื้อ​รอด​ป๊น​บาป​โต้ษ​ได้​พ่อง
22 Aos fracos tornei-me como fraco, para que eu pudesse ganhar os fracos. Fiz-me todas as coisas para todos os homens, para que eu pudesse por todos os meios salvar alguns.
23 ข้าพเจ้า​ยอม​เยียะ​กู้​สิ่ง​นี้​เปื้อ​ข่าวดี​นั้น กับ​เปื้อ​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​มี​ส่วน​ได้ฮับ​ปอน​ใน​ข่าวดี​นั้น​ตวย
23 E isso eu faço por causa do evangelho, para que eu possa ser participante dele convosco.
24 หมู่​ต้าน​ฮู้​แล้ว​บ่ใจ้​กา ใน​ก๋าน​ล่น​แข่ง​นั้น กู้​คน​ก็​เข้า​แข่ง​ได้ แต่​มี​คน​เดียว​เต้าอั้น​ตี้​จะ​ได้ฮับ​รางวัล จาอั้น ต้าน​ก็​ต้อง​ล่น​หื้อ​เหมือน​คน​ตี้​จะ​เอา​รางวัล​หื้อ​ได้
24 Não sabeis que os que correm em uma corrida, todos correm, mas um recebe o galardão? Assim, correi para conquistá-lo.
25 นัก​กีฬา​กู้​คน​ก็​ต้อง​เอา​แต๊​เอา​ว่า​ใน​ก๋าน​เฝิ็ก​ซ้อม​หื้อ​นักๆ เปื้อ​จะ​ได้​รางวัล​เป๋น​มงกุฎ​ดอก​หญ้า​ตี้​เหี่ยวแห้ง​ได้ แต่​เฮา​เยียะ​เปื้อ​มงกุฎ​ตี้​บ่มี​วัน​เหี่ยวแห้ง​เลย
25 E todo homem que luta pelo domínio é moderado em todas as coisas. Ora, eles o fazem para obter uma coroa corruptível; mas nós uma incorruptível.
26 จาอั้น​ข้าพเจ้า​บ่ได้​ล่น​โดย​บ่มี​เป้าหมาย ข้าพเจ้า​บ่ได้​สู้​เหมือน​นัก​มวย​ตี้​ตี๋​ลม
26 Portanto, eu assim corro, não como na incerteza; assim eu luto, não como alguém que bate no ar;
27 แต่​ข้าพเจ้า​ยอมฮับ​ความ​ตุ๊กยาก​เปื้อ​เฝิ็ก​ตั๋ว​หื้อ​เข้มแข็ง​จ๋น​ควบคุม​มัน​ได้ ย้อน​ว่า​เมื่อ​ข้าพเจ้า​ออก​ไป​บอก​ข่าวดี​หื้อ​คน​อื่น​แล้ว ข้าพเจ้า​จะ​ได้​บ่ถูก​ตัด​สิทธิ์​ใน​ก๋าน​เข้า​แข่งขัน
27 mas mantenho debaixo o meu corpo, e o reduzo à sujeição, para que, por nenhum meio, tendo eu pregado aos outros, eu mesmo seja um rejeitado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.