Salmos 51

nkr (NKR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 De Maadua, degi mai gi de au gi bei dagodo o doo abodonu;
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 Sooloa gi odi ogu baubau alodahi,
2 Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.
3 Gai au e iloo donu dagodo o ogu haisala,
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Au e hai baasi adu donu gi de goe, i dogu haisala,
4 Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que é mal à tua vista, para que sejas justificado quando falares, e puro quando julgares.
5 Ni muna abodonu, au se dangada baubau mai i dogu haanau,
5 Eis que em iniqüidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
6 Ni muna abodonu, koe e lodo gi dagodo de mee abodonu i de lodo;
6 Eis que amas a verdade no íntimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Hagagilimalali ina au i de \+w hyssop\+w*, gi gilimalali ai au;
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Haia gi malangilangi au ma de lodo danuaa;
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
9 Hagamuunia luoo mada i ogu haisala,
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 De Maadua, hagagilimalali ina ogu lodo,
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito reto.
11 Koe gi dee aaua gee au i mada luoo mada,
11 Não me lances fora da tua presença, e não retires de mim o teu Espírito Santo.
12 Haia gi ahe ange au gi malangilangi i dau hagaola,
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.
13 Gai au ga agoago ange ai de gau haisala oo haiava,
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão.
14 De Maadua, hagaola ina mai au i de magau;
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
15 Dogu Ia Aamua, huugea dogu ngudu,
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor.
16 Au e maua i de gaamai dahi sigidaumaha gi de goe,
16 Pois não desejas sacrifícios, senão eu os daria; tu não te deleitas em holocaustos.
17 Gai denga sigidaumaha o de Maadua e lodo ai go de daemaha de lodo i baubau;
17 Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Koe gi malangilangi i de hai ange tanuaa gi Zion;
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 gai gi malangilangi ai goe i denga sigidaumaha heohi,
19 Então te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então se oferecerão novilhos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.