Salmos 141

nkr (NKR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tagi Maolunga, au e hagahi adu goe; hagamoolau humai balea mai au.
1 Senhor , a ti clamo, dá-te pressa em me acudir; inclina os ouvidos à minha voz, quando te invoco.
2 Dagu dalodalo gi bei mee maanongi e dudu laa i oo mada i mua,
2 Suba à tua presença a minha oração, como incenso, e seja o erguer de minhas mãos como oferenda vespertina.
3 Tagi Maolunga, dagidiiloo mai agu muna e tala i dogu ngudu;
3 Põe guarda, Senhor , à minha boca; vigia a porta dos meus lábios.
4 Koe gi dee dugua mai au gi lodo e hai de mee dee heohi,
4 Não permitas que meu coração se incline para o mal, para a prática da perversidade na companhia de homens que são malfeitores; e não coma eu das suas iguarias.
5 De hagaili a tangada heohi au, e bei donu dono abodonu mai;
5 Fira-me o justo, será isso mercê; repreenda-me, será como óleo sobre a minha cabeça, a qual não há de rejeitá-lo. Continuarei a orar enquanto os perversos praticam maldade.
6 Olaadeu dagi gu tili iho i de hadi aho,
6 Os seus juízes serão precipitados penha abaixo, mas ouvirão as minhas palavras, que são agradáveis,
7 Omaadeu ivi gu maoha saele i gaogao denga daanunga,
7 ainda que sejam espalhados os meus ossos à boca da sepultura, quando se lavra e sulca a terra.
8 Aagai luoogu mada e daumada goe Tagi Maolunga, dogu Ia Aamua;
8 Pois em ti, Senhor Deus, estão fitos os meus olhos: em ti confio; não desampares a minha alma.
9 Hagaola ina mai au i sele a dangada gu dugu e dada ai au,
9 Guarda-me dos laços que me armaram e das armadilhas dos que praticam iniquidade.
10 Haia de gau baubau gi too ange gi lodo alaadeu sele gu hagadabena mai gi de au,
10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, enquanto eu, nesse meio tempo, me salvo incólume.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.