Salmos 118

nkr (NKR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hagaahea ange de abodonu gi Tagi Maolunga, go hiidinga ia e danuaa;
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 De gau Israel gi hagataba,
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 De aamuli o Aaron gi hagataba,
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Alodahi e maatagu i Tagi Maolunga gi hagataba,
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Au ne hagahi Tagi Maolunga i dogu duasala,
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Tagi Maolunga e hagabuni mai donu gi de au;
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Tagi Maolunga e hagabuni mai gi de au ma de bale mai au;
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 E danuaa ange taadeu buibui i daho Tagi Maolunga
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 E danuaa ange taadeu buibui i daho Tagi Maolunga
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Denga huaahenua alodahi gu duuli au;
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Gilaadeu gu duuli au, gilaadeu gu duuli donu au;
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Gilaadeu ne duuli au bei denga lango hai hooni;
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Au ne usuhia donu ga dai baguu,
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Go Tagi Maolunga ogu mahi ma dagu daahili,
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Hagalaangona adu de hevaalogi o olaadeu e heohi i de malangilangi ma de kii
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 De lima madau o Tagi Maolunga gu kii;
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Au e dee magau donu aagai e mouli,
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Tagi Maolunga ne kona mmao dana hagaduasala au,
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Huugea mai gi de au denga haitoga o de heohi,
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Deenei de haitoga o Tagi Maolunga;
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Au e hagadegi goe, i hiidinga koe ne basa mai gi dagu dalodalo;
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 De hadu a de gau hagatuu hale ne hagangadi mee
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 De mee nei go Tagi Maolunga ne haia,
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Deenei de laangi a Tagi Maolunga ne hai;
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Tagi Maolunga, gimaadeu e dangidangi adu,
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 E manuuia tangada e humai i de ingoo o Tagi Maolunga.
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Iahweh go de Maadua,
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Go koe donu dogu Maadua, au e hagaahe adu de abodonu gi de goe;
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Hagaahea ange de abodonu gi Tagi Maolunga, go hiidinga ia e danuaa;
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.