Salmos 102

nkr (NKR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tagi Maolunga, hagalaangona dagu dalodalo;
1 Prece de um aflito que desabafa sua angústia diante do Senhor. Senhor, ouvi a minha oração, e chegue até vós o meu clamor.
2 Koe gi dee hagamuunia luoo mada i de au i de masavaa oogu e duasala ai.
2 Não oculteis de mim a vossa face no dia de minha angústia. Inclinai para mim o vosso ouvido. Quando vos invocar, acudi-me prontamente,
3 Dogu mouli e moolau de odi bei dagodo o de useahi,
3 porque meus dias se dissipam como a fumaça, e como um tição consomem-se os meus ossos.
4 Ogu lodo e bei denga helii gu duuduu laa ma gu mmae,
4 Queimando como erva, meu coração murcha, até me esqueço de comer meu pão.
5 Go hiidinga de kona dogu gonogono,
5 A violência de meus gemidos faz com que se me peguem à pele os ossos.
6 Au gu bei de owl lodo henua;
6 Assemelho-me ao pelicano do deserto, sou como a coruja nas ruínas.
7 Au gu dee maua i de seni,
7 Perdi o sono e gemo, como pássaro solitário no telhado.
8 Ogu hagadaumee e hagangadi mee au mai i taiao ga boo ai;
8 Insultam-me continuamente os inimigos, em seu furor me atiram imprecações.
9 Agu gai go denga mama o de gelegele,
9 Como cinza do mesmo modo que pão, lágrimas se misturam à minha bebida,
10 go hiidinga koe gu bole mmao;
10 devido à vossa cólera indignada, pois me tomastes para me lançar ao longe.
11 Ogu laangi e mouli ai gu bei de malu o de ahiahi;
11 Os meus dias se esvaecem como a sombra da noite e me vou murchando como a relva.
12 Aagai koe, Tagi Maolunga, e hodooligi ga hano ai;
12 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso nome subsiste em todas as gerações.
13 Koe e hidi age naa ga lodo aloha ange gi Zion;
13 Levantai-vos, pois, e sede propício a Sião; é tempo de compadecer-vos dela, chegou a hora...
14 Go hiidinga hadu o Zion ni mee e hagaaloha ange gi oo dangada hai hegau,
14 porque vossos servos têm amor aos seus escombros e se condoem de suas ruínas.
15 Denga huaahenua e maatagu naa i Tagi Maolunga,
15 E as nações pagãs reverenciarão o vosso nome, Senhor, e os reis da terra prestarão homenagens à vossa glória.
16 Go hiidinga Tagi Maolunga e ahe ange naa ga hagaduu age Zion;
16 Quando o Senhor tiver reconstruído Sião, e aparecido em sua glória,
17 Ia e basa ange naa gi dalodalo a de gau hagaau aloha,
17 quando ele aceitar a oração dos desvalidos e não mais rejeitar as suas súplicas,
18 Siia muna nei gi daakodo ange gi denga atangada e loomai,
18 escrevam-se estes fatos para a geração futura, e louve o Senhor o povo que há de vir,
19 Ia e galo iho i dono mommee dabu maolunga,
19 porque o Senhor olhou do alto de seu santuário, do céu ele contemplou a terra;
20 ga hagallongo de tangi o dangada i lo te hale pono
20 para escutar os gemidos dos cativos, para livrar da morte os condenados;
21 Gai gilaadeu ga tala ai de ingoo o Tagi Maolunga i Zion,
21 para que seja aclamado em Sião o nome do Senhor, e em Jerusalém o seu louvor,
22 i de masavaa o denga huaadangada ma denga hodooligi
22 no dia em que se hão de reunir os povos, e os reinos para servir o Senhor.
23 Ia ne tuu mai ogu mahi i de masavaa oogu e dama daane ai,
23 Deus esgotou-me as forças no meio do caminho, abreviou-me os dias.
24 Au ne hagadaba, “Dogu Maadua,
24 Meu Deus, peço, não me leveis no meio da minha vida, vós cujos anos são eternos.
25 Koe ne hagadagodo tagelo o henua i lalo i taamada age,
25 No começo criastes a terra, e o céu é obra de vossas mãos.
26 Mee nei e llilo naa donu, aagai koe e noho ga hano ai;
26 Um e outro passarão, enquanto vós ficareis. Tudo se acaba pelo uso como um traje. Como uma veste, vós os substituís e eles hão de sumir.
27 Aagai koe go tagodo mau donu huu,
27 Mas vós permaneceis o mesmo e vossos anos não têm fim.
28 Dama a oo dangada hai hegau e nnoho paba naa,
28 Os filhos de vossos servos habitarão seguros, e sua posteridade se perpetuará diante de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.