Salmos 102

nkr (NKR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tagi Maolunga, hagalaangona dagu dalodalo;
1 Ó Senhor , ouve a minha oração e escuta o meu grito pedindo socorro!
2 Koe gi dee hagamuunia luoo mada i de au i de masavaa oogu e duasala ai.
2 Não te escondas de mim quando estou aflito. Ouve-me quando eu te chamar e responde depressa.
3 Dogu mouli e moolau de odi bei dagodo o de useahi,
3 A minha vida está desaparecendo como fumaça, e o meu corpo queima como se estivesse no fogo.
4 Ogu lodo e bei denga helii gu duuduu laa ma gu mmae,
4 Estou acabado como a grama que foi cortada e pisada; não tenho nem vontade de comer.
5 Go hiidinga de kona dogu gonogono,
5 Fico gemendo alto; sou apenas pele e osso.
6 Au gu bei de owl lodo henua;
6 Sou como um pássaro em lugares desertos, como uma coruja numa casa abandonada.
7 Au gu dee maua i de seni,
7 Não consigo dormir; sou como um pássaro solitário em cima do telhado.
8 Ogu hagadaumee e hagangadi mee au mai i taiao ga boo ai;
8 Os meus inimigos me insultam o dia todo; aqueles que zombam de mim usam o meu nome para rogar pragas. as cinzas são a minha comida, e as lágrimas se misturam com a minha bebida. Tu me pegaste e me jogaste fora.
9 Agu gai go denga mama o de gelegele,
9 — ausente —
10 go hiidinga koe gu bole mmao;
10 — ausente —
11 Ogu laangi e mouli ai gu bei de malu o de ahiahi;
11 A minha vida é como as sombras do anoitecer; vou secando como o capim.
12 Aagai koe, Tagi Maolunga, e hodooligi ga hano ai;
12 Mas tu, ó Senhor Deus, és Rei para sempre; todas as
13 Koe e hidi age naa ga lodo aloha ange gi Zion;
13 Tu te levantarás e terás pena de Jerusalém. Já é hora de teres compaixão dela, a hora certa já chegou.
14 Go hiidinga hadu o Zion ni mee e hagaaloha ange gi oo dangada hai hegau,
14 Ainda que ela esteja destruída, os teus eles têm compaixão dela, embora esteja arrasada.
15 Denga huaahenua e maatagu naa i Tagi Maolunga,
15 As nações temerão o Senhor ; todos os reis do mundo temerão o seu poder.
16 Go hiidinga Tagi Maolunga e ahe ange naa ga hagaduu age Zion;
16 Quando o Senhor tornar a construir Jerusalém, ele mostrará a sua
17 Ia e basa ange naa gi dalodalo a de gau hagaau aloha,
17 Ele ouvirá o seu povo abandonado e escutará a sua oração.
18 Siia muna nei gi daakodo ange gi denga atangada e loomai,
18 Que isso fique escrito para que os nossos descendentes saibam o que o e para que o louvem aqueles que ainda vão nascer!
19 Ia e galo iho i dono mommee dabu maolunga,
19 Do seu lugar santo, nas alturas, o do céu ele olhou para a terra
20 ga hagallongo de tangi o dangada i lo te hale pono
20 a fim de ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os que tinham sido condenados à morte.
21 Gai gilaadeu ga tala ai de ingoo o Tagi Maolunga i Zion,
21 Por isso, o Senhor Deus será louvado em Jerusalém, e a sua fama será anunciada ali
22 i de masavaa o denga huaadangada ma denga hodooligi
22 quando as nações e os reinos se reunirem para adorá-lo.
23 Ia ne tuu mai ogu mahi i de masavaa oogu e dama daane ai,
23 Ainda sou moço, mas Deus me tirou as forças e encurtou a minha vida.
24 Au ne hagadaba, “Dogu Maadua,
24 Ó meu Deus, tu que vives para sempre, não me leves agora, antes que eu envelheça!
25 Koe ne hagadagodo tagelo o henua i lalo i taamada age,
25 No começo, criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste o céu.
26 Mee nei e llilo naa donu, aagai koe e noho ga hano ai;
26 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. A terra e o céu se gastarão como roupas. Tu os trocarás como se troca de roupa, e eles serão jogados fora.
27 Aagai koe go tagodo mau donu huu,
27 Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.
28 Dama a oo dangada hai hegau e nnoho paba naa,
28 Os nossos filhos viverão em segurança, e os seus descendentes terão sempre a tua proteção.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.