Salmos 102

nkr (NKR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tagi Maolunga, hagalaangona dagu dalodalo;
1 Oração do aflito, quando ele está sobrecarregado, e derrama a sua queixa perante o Senhor. Ouve a minha oração, ó SENHOR, e chegue a ti o meu clamor.
2 Koe gi dee hagamuunia luoo mada i de au i de masavaa oogu e duasala ai.
2 Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia, inclina o teu ouvido para mim; no dia em que eu clamar, responda-me depressa.
3 Dogu mouli e moolau de odi bei dagodo o de useahi,
3 Pois os meus dias consomem-se como a fumaça, e os meus ossos são queimados como uma lareira.
4 Ogu lodo e bei denga helii gu duuduu laa ma gu mmae,
4 O meu coração está ferido, e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 Go hiidinga de kona dogu gonogono,
5 Por causa da voz do meu gemido, os meus ossos se apegam à minha pele.
6 Au gu bei de owl lodo henua;
6 Sou como o pelicano do deserto; sou como a coruja do deserto.
7 Au gu dee maua i de seni,
7 Eu vigio, e sou como o pardal solitário sobre o telhado da casa.
8 Ogu hagadaumee e hagangadi mee au mai i taiao ga boo ai;
8 Os meus inimigos me censuram todo o dia; e aqueles que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 Agu gai go denga mama o de gelegele,
9 Pois eu tenho comido cinza como pão, e misturado a minha bebida com lágrimas.
10 go hiidinga koe gu bole mmao;
10 Por causa da tua indignação e da tua ira, pois tu me levantaste e me abateste.
11 Ogu laangi e mouli ai gu bei de malu o de ahiahi;
11 Meus dias são como a sombra que declina, e eu estou seco como a erva.
12 Aagai koe, Tagi Maolunga, e hodooligi ga hano ai;
12 Mas tu, ó SENHOR, durarás para sempre, e tua memória em todas as gerações.
13 Koe e hidi age naa ga lodo aloha ange gi Zion;
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; pois o tempo de favorecê-la, sim, o tempo determinado, é chegado.
14 Go hiidinga hadu o Zion ni mee e hagaaloha ange gi oo dangada hai hegau,
14 Pois os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se favorecem do seu pó.
15 Denga huaahenua e maatagu naa i Tagi Maolunga,
15 Assim os pagãos temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória.
16 Go hiidinga Tagi Maolunga e ahe ange naa ga hagaduu age Zion;
16 Quando o SENHOR edificar a Sião, ele há de aparecer em sua glória.
17 Ia e basa ange naa gi dalodalo a de gau hagaau aloha,
17 Ele considerará a oração do necessitado, e não desprezará a sua oração.
18 Siia muna nei gi daakodo ange gi denga atangada e loomai,
18 Isto será escrito para a geração vindoura; e o povo que será criado irá louvar ao SENHOR.
19 Ia e galo iho i dono mommee dabu maolunga,
19 Pois ele olhou para baixo lá do alto do seu santuário, dos céus o SENHOR contemplou a terra,
20 ga hagallongo de tangi o dangada i lo te hale pono
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os que estão sentenciados à morte;
21 Gai gilaadeu ga tala ai de ingoo o Tagi Maolunga i Zion,
21 para declarar o nome do SENHOR em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 i de masavaa o denga huaadangada ma denga hodooligi
22 quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
23 Ia ne tuu mai ogu mahi i de masavaa oogu e dama daane ai,
23 Ele enfraqueceu a minha força no caminho; ele encurtou os meus dias.
24 Au ne hagadaba, “Dogu Maadua,
24 Eu disse: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 Koe ne hagadagodo tagelo o henua i lalo i taamada age,
25 Desde a antiguidade estabeleceste a fundação da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 Mee nei e llilo naa donu, aagai koe e noho ga hano ai;
26 Eles perecerão, mas tu durarás; sim, todos eles se envelhecerão como um vestido; como uma roupa tu os mudarás, e eles ficarão mudados.
27 Aagai koe go tagodo mau donu huu,
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não terão fim.
28 Dama a oo dangada hai hegau e nnoho paba naa,
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente se estabelecerá diante de ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.