Provérbios 27

nkr (NKR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Aude basa hagasoenga i dagodo o daiao,
1 Não te glories do dia de amanhã, porque não sabes o que trará à luz.
2 Dugua ange dahi dangada gee gi duuhia goe, e dee go koe e duuhia goe;
2 Seja outro o que te louve, e não a tua boca; o estrangeiro, e não os teus lábios.
3 De hadu e daemaha, gai denga gelegele ni mee daemaha,
3 Pesada é a pedra, e a areia é uma carga; mas a ira do insensato é mais pesada do que uma e outra.
4 De lili e kona de alasala, gai de bole e kii ange donu de baubau,
4 Cruel é o furor, e impetuosa, a ira, mas quem pode resistir à inveja?
5 E danuaa ange doo hano gi daho tangada ga hagasee ai ia
5 Melhor é a repreensão franca do que o amor encoberto.
6 Koe e maua i de hagadonu doo soa i dana hagasee goe,
6 Leais são as feridas feitas pelo que ama, porém os beijos de quem odeia são enganosos.
7 Tangada gu bosu laa e kino i hooni,
7 A alma farta pisa o favo de mel, mas à alma faminta todo amargo é doce.
8 Tangada e hano gee i dono hale,
8 Qual ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lar.
9 Lolo ma vai hagamanongi e hagamalangilangi tangada,
9 Como o óleo e o perfume alegram o coração, assim, o amigo encontra doçura no conselho cordial.
10 Aude dilia doo soa ma ssoa o doo damana;
10 Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai, nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade. Mais vale o vizinho perto do que o irmão longe.
11 Dagu dama, koe gi heiangi, gi malangilangi ai au;
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que eu saiba responder àqueles que me afrontam.
12 Tangada maanetonu e mmuni i de masavaa aana e gidee ai de mee hagamanavasaa,
12 O prudente vê o mal e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
13 Gaavee de malo o tangada gu hagatoo donu e hagao muli a dahi dangada gee,
13 Tome-se a roupa àquele que fica fiador por outrem; e, por penhor, àquele que se obriga por mulher estranha.
14 Tangada e oo laa ga hagaboo ange gi tangada e baa ange gi de ia i boo taiao,
14 O que bendiz ao seu vizinho em alta voz, logo de manhã, por maldição lhe atribuem o que faz.
15 De hine dau bodu lodo hagadaumee
15 O gotejar contínuo no dia de grande chuva e a mulher rixosa são semelhantes;
16 gai de daohi ia gi dee hagadaumee e bei dau hagatale de daohi de madangi,
16 contê-la seria conter o vento, seria pegar o óleo na mão.
17 Denga iron e hakaa denga iron,
17 Como o ferro com o ferro se afia, assim, o homem, ao seu amigo.
18 Tangada e bolia ange de \+w fig\+w* e gaimee naa i ono hua,
18 O que trata da figueira comerá do seu fruto; e o que cuida do seu senhor será honrado.
19 Tangada e gidee danuaa dono ada i lodo vai,
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim, o coração do homem, ao homem.
20 De mommee o de gau maakau ma Abaddon e dee maua donu gi hoohonu,
20 O inferno e o abismo nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 De anibada se mee ange gi denga selevaa, gai de ahi mmahi se mee ange gi denga goolo,
21 Como o crisol prova a prata, e o forno, o ouro, assim, o homem é provado pelos louvores que recebe.
22 Ga dugidugia naa donu e goe tangada lodo senga i lo te mommee tugi,
22 Ainda que pises o insensato com mão de gral entre grãos pilados de cevada, não se vai dele a sua estultícia.
23 Haia gi iloo e goe dagodo o dau hagabuulingaa ssiibi,
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas e cuida dos teus rebanhos,
24 go hiidinga de lava e dee maua gi dagodo ga hano ai,
24 porque as riquezas não duram para sempre, nem a coroa, de geração em geração.
25 De masavaa naa huu e aau ai denga helii mmasa, gai denga helii hoou gu matili age,
25 Quando, removido o feno, aparecerem os renovos e se recolherem as ervas dos montes,
26 huluhulu o denga ssiibi e hai ai oo malo,
26 então, os cordeiros te darão as vestes, os bodes, o preço do campo,
27 Koe e lagolago naa au vai uu guudi e haangai ai dangada i doo hale,
27 e as cabras, leite em abundância para teu alimento, para alimento da tua casa e para sustento das tuas servas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.