Provérbios 22
nkr (NKR) vs NVI
1 De ingoo danuaa e hagamogomogo ange i goloa lagolago,
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; desfrutar de boa estima vale mais que prata e ouro.
2 Tangada lava ma tangada hagaau aloha se dagodo daudahi i de mee nei:
2 O rico e o pobre têm isto em comum: O Senhor é o Criador de ambos.
3 Tangada maanetonu e mmuni i de masavaa aana e gidee ai de mee hagamanavasaa,
3 O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o inexperiente segue adiante e sofre as conseqüências.
4 De hagaoanga o de lodo maolalo ma de madagu i Tagi Maolunga,
4 A recompensa da humildade e do temor do Senhor são a riqueza, a honra e a vida.
5 Haiava o tangada hadu muna iai manu daladala ma denga sele,
5 No caminho do perverso há espinhos e armadilhas; quem quer proteger a própria vida mantém-se longe dele.
6 Hagaabo ina ange tama gi de haiava oona e hano ai,
6 Instrua a criança segundo os objetivos que você tem para ela, e mesmo com o passar dos anos não se desviará deles.
7 Tangada lava e dagi de gau hagaau aloha,
7 O rico domina sobre o pobre; quem toma emprestado é escravo de quem empresta.
8 Tangada e dooa de baubau e hagihagi naa de hai ngadaa,
8 Quem semeia a injustiça colhe a maldade; o castigo da sua arrogância será completo.
9 Tangada abodonu e manuuia naa donu,
9 Quem é generoso será abençoado, pois reparte o seu pão com o pobre.
10 Haia gi hano gee tangada doo i mee, gai gu deai hogi se hebagi,
10 Quando se manda embora o zombador, a briga acaba; cessam as contendas e os insultos.
11 Tangada e lodo laa gi gilimalali ono lodo, gai ana muna e maamaane,
11 Quem ama a sinceridade de coração e se expressa com elegância será amigo do rei.
12 Luu mada o Tagi Maolunga e daumada tangada iloo mee,
12 Os olhos do Senhor protegem o conhecimento, mas ele frustra as palavras dos infiéis.
13 Tangada vaiduu e hagadaba, “E dahi laiono i duaahaho!”
13 O preguiçoso diz: "Há um leão lá fora! " "Serei morto na rua! "
14 De ngudu o de hine dagodo haisala e bei de geelinga gelo,
14 A conversa da mulher imoral é uma cova profunda; nela cairá quem estiver sob a ira do Senhor.
15 De lodo senga e dagodo i lodo o de gauligi,
15 A insensatez está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a livrará dela.
16 Be goai e vaivai haia tangada hagaau aloha gi kii ange ai dono lava,
16 Tanto quem oprime o pobre para enriquecer-se como quem faz cortesia ao rico, com certeza passarão necessidade.
17 Huli ange doo dalinga hagalaangona muna a de gau heiangi,
17 Preste atenção e ouça os ditados dos sábios; aplique o coração ao meu ensino.
18 gai e hagamalangilangi dau daohi muna nei i oo lodo,
18 Será uma satisfação guardá-los no íntimo e tê-los todos na ponta da língua.
19 Au e agoago adu goe anailaa nei,
19 Para que você confie no Senhor, a você hoje ensinarei.
20 E aha, e dee e matolu muna heiangi aagu gu sisi adu gi de goe,
20 Já não lhe escrevi conselhos e instruções,
21 e agoago adu ai goe i de muna abodonu ma de heohi,
21 ensinando-lhe palavras dignas de confiança, para que você responda com a verdade a quem o enviou?
22 Aude gaiaadia mee o tangada hagaau aloha,
22 Não explore os pobres por serem pobres, nem oprima os necessitados no tribunal,
23 i hiidinga Tagi Maolunga e bale ange naa donu gilaadeu,
23 pois o Senhor será o advogado deles, e despojará da vida os que os despojarem.
24 Aude hai soa ange gi tangada e moolau laa de lili,
24 Não se associe com quem vive de mau humor, nem ande em companhia de quem facilmente se ira;
25 aabe gi ago ange i ana dahulinga,
25 do contrário você acabará imitando essa conduta e cairá em armadilha mortal.
26 Koe gi dee se dangada e hagatoo donu e hagao muli a dahi dangada,
26 Não seja como aqueles que, com um aperto de mãos, empenham-se com outros e se tornam fiadores de dívidas;
27 noo koe e dee maua i de hagao,
27 se você não tem como pagá-las, por que correr o risco de perder até a cama em que dorme?
28 Aude hagangaalue ina denga goinga madagidagi,
28 Não mude de lugar os antigos marcos que limitam as propriedades e que foram colocados por seus antepassados.
29 Koe e gidee laa dahi dangada labagau i de hai ana hegau?
29 Você já observou um homem habilidoso em seu trabalho? Será promovido ao serviço real; não trabalhará para gente obscura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.