Provérbios 22
nkr (NKR) vs ARIB
1 De ingoo danuaa e hagamogomogo ange i goloa lagolago,
1 Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e o favor é melhor do que a prata e o ouro.
2 Tangada lava ma tangada hagaau aloha se dagodo daudahi i de mee nei:
2 O rico e o pobre se encontram; quem os faz a ambos é o Senhor.
3 Tangada maanetonu e mmuni i de masavaa aana e gidee ai de mee hagamanavasaa,
3 O prudente vê o perigo e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
4 De hagaoanga o de lodo maolalo ma de madagu i Tagi Maolunga,
4 O galardão da humildade e do temor do Senhor é riquezas, e honra e vida.
5 Haiava o tangada hadu muna iai manu daladala ma denga sele,
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.
6 Hagaabo ina ange tama gi de haiava oona e hano ai,
6 Instrui o menino no caminho em que deve andar, e até quando envelhecer não se desviará dele.
7 Tangada lava e dagi de gau hagaau aloha,
7 O rico domina sobre os pobres; e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Tangada e dooa de baubau e hagihagi naa de hai ngadaa,
8 O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 Tangada abodonu e manuuia naa donu,
9 Quem vê com olhos bondosos será abençoado; porque dá do seu pão ao pobre.
10 Haia gi hano gee tangada doo i mee, gai gu deai hogi se hebagi,
10 Lança fora ao escarnecedor, e a contenda se irá; cessarão a rixa e a injúria.
11 Tangada e lodo laa gi gilimalali ono lodo, gai ana muna e maamaane,
11 O que ama a pureza do coração, e que tem graça nos seus lábios, terá por seu amigo o rei.
12 Luu mada o Tagi Maolunga e daumada tangada iloo mee,
12 Os olhos do Senhor preservam o que tem conhecimento; mas ele transtorna as palavras do prevaricador.
13 Tangada vaiduu e hagadaba, “E dahi laiono i duaahaho!”
13 Diz o preguiçoso: um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 De ngudu o de hine dagodo haisala e bei de geelinga gelo,
14 Cova profunda é a boca da adúltera; aquele contra quem o Senhor está irado cairá nela.
15 De lodo senga e dagodo i lodo o de gauligi,
15 A estultícia está ligada ao coração do menino; mas a vara da correção a afugentará dele.
16 Be goai e vaivai haia tangada hagaau aloha gi kii ange ai dono lava,
16 O que para aumentar o seu lucro oprime o pobre, e dá ao rico, certamente chegará à: penúria.
17 Huli ange doo dalinga hagalaangona muna a de gau heiangi,
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 gai e hagamalangilangi dau daohi muna nei i oo lodo,
18 Porque será coisa suave, se os guardares no teu peito, se estiverem todos eles prontos nos teus lábios.
19 Au e agoago adu goe anailaa nei,
19 Para que a tua confiança esteja no senhor, a ti tos fiz saber hoje, sim, a ti mesmo.
20 E aha, e dee e matolu muna heiangi aagu gu sisi adu gi de goe,
20 Porventura não te escrevi excelentes coisas acerca dos conselhos e do conhecimento,
21 e agoago adu ai goe i de muna abodonu ma de heohi,
21 para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder com palavras de verdade aos que te enviarem?
22 Aude gaiaadia mee o tangada hagaau aloha,
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre; nem oprimas ao aflito na porta;
23 i hiidinga Tagi Maolunga e bale ange naa donu gilaadeu,
23 porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.
24 Aude hai soa ange gi tangada e moolau laa de lili,
24 Não faças amizade com o iracundo; nem andes com o homem colérico;
25 aabe gi ago ange i ana dahulinga,
25 para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.
26 Koe gi dee se dangada e hagatoo donu e hagao muli a dahi dangada,
26 Não estejas entre os que se comprometem, que ficam por fiadores de dívidas.
27 noo koe e dee maua i de hagao,
27 Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?
28 Aude hagangaalue ina denga goinga madagidagi,
28 Não removas os limites antigos que teus pais fixaram.
29 Koe e gidee laa dahi dangada labagau i de hai ana hegau?
29 Vês um homem hábil na sua obrar? esse perante reis assistirá; e não assistirá perante homens obscuros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.