Provérbios 19

nkr (NKR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tangada hagaau aloha e hai hegau laa i de mee heohi,
1 É melhor ser pobre e honesto do que mentiroso e tolo.
2 E dee danuaa de lodo o tangada i dahi mee gai e deai sono iloo mee,
2 Agir sem pensar não é bom; quem se apressa erra o caminho.
3 Tangada lodo senga e oha dono mouli,
3 A falta de juízo é o que faz a pessoa cair na desgraça; no entanto ela põe a culpa em Deus, o Senhor .
4 De lava o tangada e hai ga soa ono soa,
4 Os ricos arranjam muitos amigos, mas o pobre não consegue nem conservar os poucos que tem.
5 Tangada tala hagadonu hhadu muna e dee haihai naa donu ga dee hagaduasala,
5 A falsa testemunha não poderá escapar do castigo.
6 E soa dangada e ssala de abodonu i dahi dangada maolunga;
6 Todos procuram agradar as pessoas importantes; todos querem ser amigos de quem dá presentes.
7 Dangada o tangada hagaau aloha e hagangadi mee ia,
7 Se o pobre é desprezado até pelos seus próprios irmãos, não é de admirar que os seus amigos se afastem dele. Ele se cansa de procurar os amigos, mas eles não se importam com ele.
8 Tangada e haia gi heiangi ia, e hagamogomogo dono mouli;
8 Quem procura ter sabedoria ama a sua vida, e quem age com inteligência encontra a felicidade.
9 Tangada tala hagadonu hadu muna e hagaduasala donu,
9 A falsa testemunha é castigada e certamente será condenada à morte.
10 Tangada lodo senga e dee heohi ange
10 Não é bom que os tolos vivam no luxo, nem que os escravos governem os príncipes.
11 Tangada maanetonu e dee moolau de lili,
11 A pessoa sensata controla o seu gênio, e a sua grandeza é perdoar quem a ofende.
12 De bole o de hodooligi e bei de hagangolo o de laiono,
12 A raiva do rei é como o rugido de um leão, mas a sua bondade é como o orvalho sobre as plantas.
13 Tama lodo senga e hagahai ngadaa dono damana,
13 Um filho sem juízo pode levar o pai à desgraça. Uma esposa que vive resmungando é como água que pinga sem parar.
14 Denga hale ma de lava ni mee ne bolo mai i daho denga maadua,
14 Um homem pode herdar dos seus pais casa e dinheiro, mas só Deus pode dar uma esposa sensata.
15 De vaiduu e hai e seni donu huu,
15 Quem é preguiçoso e dorminhoco acabará passando fome.
16 Be goai e daohia de hainga e buibui dono mouli,
16 Quem obedece às leis de Deus vive mais; quem despreza os seus ensinamentos morrerá.
17 Be goai e abodonu ange gi de gau hagaau aloha, e gaavange ana mee gi Tagi Maolunga,
17 Ser bondoso com os pobres é emprestar ao Senhor , e ele nos devolve o bem que fazemos.
18 Haelea dau dama, i de masavaa goi hanu ai haigamaiana;
18 Corrija os seus filhos enquanto eles têm idade para aprender; mas não os mate de pancadas.
19 Tangada moolau de lili e hagaduasala donu,
19 Deixe que a pessoa de mau gênio sofra as consequências disso, pois, se você a ajudar uma vez, terá de ajudar de novo.
20 Kana ange hagalaangona muna bale ma de daohi denga agoago,
20 Ouça os conselhos e esteja pronto para aprender; assim, um dia você será sábio.
21 E lagolago hagatau i lodo o tangada,
21 As pessoas fazem muitos planos, mas quem decide é Deus, o Senhor .
22 De mee e heohi i de hai go de abodonu;
22 O que se espera de uma pessoa é que seja fiel; é melhor ser pobre do que mentiroso.
23 De madagu i Tagi Maolunga e hano ga duu ange gi de mouli,
23 Quem teme o Senhor terá uma vida longa, feliz e tranquila.
24 Tangada vaiduu e velo ange dono lima gi lo te gumedi;
24 Existe gente que tem preguiça até de pôr a comida na própria boca.
25 Hagailiilia tangada doo mee, gi heiangi ai tangada lodo senga;
25 Os orgulhosos devem ser castigados para que as pessoas simples aprendam uma lição de humildade; quem é sábio aprende quando é corrigido.
26 Tangada e vaivai haia dono damana ma de alualu dono dinana
26 Quem maltrata o seu pai ou toca a sua mãe de casa não tem vergonha e não presta.
27 Dagu dama, noo koe e dee hagallongo ange gi denga agoago heohi,
27 Filho, se você parar de aprender, logo esquecerá o que sabe.
28 Tangada tala hagadonu hadu muna e hagangadi mee de hagamodu heohi,
28 A testemunha de mau caráter zomba da justiça. Os maus têm fome de fazer o mal.
29 De hagaduasala e baba ange gi de gau doo mee,
29 Mais cedo ou mais tarde quem zomba dos outros será julgado, e quem não tem juízo será castigado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.