Jó 5
nkr (NKR) vs ARA
1 Hagaagahia, diiloo be e dahi laa dangada e basa adu?
1 Chama agora! Haverá alguém que te atenda? E para qual dos santos anjos te virarás?
2 De lili e daa ga magau tangada lodo senga,
2 Porque a ira do louco o destrói, e o zelo do tolo o mata.
3 Au gu gidee bolo tangada lodo senga e hagadagadaga age,
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 Ana dama e dee ola naa donu,
4 Seus filhos estão longe do socorro, são espezinhados às portas, e não há quem os livre.
5 Tangada hiigai e gai ga odi ana huamanu gu hagihagi,
5 A sua messe, o faminto a devora e até do meio dos espinhos a arrebata; e o intrigante abocanha os seus bens.
6 De hagaduasala e dee hanage i lodo mama,
6 Porque a aflição não vem do pó, e não é da terra que brota o enfado.
7 aagai tangada e haanau ange gi lodo hai ngadaa,
7 Mas o homem nasce para o enfado, como as faíscas das brasas voam para cima.
8 Gai noo go au go koe, gai au e dangidangi ange gi de Maadua,
8 Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa;
9 Ia e hai denga mee hagalele mouli e dee maua laa gi tonu ange aagena,
9 ele faz coisas grandes e inescrutáveis e maravilhas que não se podem contar;
10 Ia e hai gi pala iho de langi gi honga de henua,
10 faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos,
11 Ia e gaavange denga duulanga maolunga gi gilaadeu e lodo maolalo,
11 para pôr os abatidos num lugar alto e para que os enlutados se alegrem da maior ventura.
12 Ia e hai gi dee ssula hagatau a tangada e heiangi vaivai dagodo,
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar seus projetos.
13 Ia e hai naa gi boogia mai gilaadeu i olaadeu heiangi vaivai daakodo,
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos que tramam se precipita.
14 Gilaadeu e hedae ange naa gi de gohu i de laangi,
14 Eles de dia encontram as trevas; ao meio-dia andam como de noite, às apalpadelas.
15 Aagai ia e hagaola de ia e duasala mai i olaadeu alelo kangi,
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva o necessitado da mão do poderoso.
16 Gai de gau hagaau aloha e dahi alaadeu tali,
16 Assim, há esperança para o pobre, e a iniquidade tapa a sua própria boca.
17 Tilo, e manuuia tangada a de Maadua e hagaheohi,
17 Bem-aventurado é o homem a quem Deus disciplina; não desprezes, pois, a disciplina do Todo-Poderoso.
18 Ia e hagammae, aagai e ahe ange hogi ga saabini de maanuga;
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a ata; ele fere, e as suas mãos curam.
19 Ia e hagaola goe mai i de hai ngadaa i e ono hanonga,
19 De seis angústias te livrará, e na sétima o mal te não tocará.
20 Ia e hagaola naa goe mai i de magau i de masavaa o de onge,
20 Na fome te livrará da morte; na guerra, do poder da espada.
21 Koe e buibuia naa i denga muna hagammae,
21 Do açoite da língua estarás abrigado e, quando vier a assolação, não a temerás.
22 Koe e gadagada naa i de masavaa o de hagaduasala ma de onge,
22 Da assolação e da fome te rirás e das feras da terra não terás medo.
23 Gai koe e hai dahi hagatoo donu hagaheloongoi madali hadu o de gelegele,
23 Porque até com as pedras do campo terás a tua aliança, e os animais da terra viverão em paz contigo.
24 Gai koe e donu iho naa bolo doo hale e nnoho paba,
24 Saberás que a paz é a tua tenda, percorrerás as tuas possessões, e nada te faltará.
25 Koe e iloo naa hogi bolo au dama gu soa,
25 Saberás também que se multiplicará a tua descendência, e a tua posteridade, como a erva da terra.
26 Koe e magau naa i doo madumadua,
26 Em robusta velhice entrarás para a sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 Tilo, gimaadeu gu agoago i de mee nei, gai se muna abodonu.
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o e medita nisso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.