Salmos 74

New International Version (NIV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
1 Ó Deus, por que nos abandonaste para sempre? Por que estás com as ovelhas do teu rebanho?
2 Remember the nation you purchased long ago, the people of your inheritance, whom you redeemed — Mount Zion, where you dwelt.
2 Lembra do teu povo, que há tanto tempo escolheste para ser teu e que livraste da escravidão para ser a tua própria gente. Lembra do
3 Turn your steps toward these everlasting ruins, all this destruction the enemy has brought on the sanctuary.
3 Vem e anda sobre estas ruínas sem fim; os nossos inimigos destruíram tudo o que estava no Templo.
4 Your foes roared in the place where you met with us; they set up their standards as signs.
4 No teu Templo os teus inimigos gritaram de alegria e ali puseram as suas bandeiras como sinal de vitória.
5 They behaved like men wielding axes to cut through a thicket of trees.
5 Eles pareciam lenhadores cortando árvores com os seus machados.
6 They smashed all the carved paneling with their axes and hatchets.
6 Com os seus machados e marretas, destruíram todos os enfeites de madeira.
7 They burned your sanctuary to the ground; they defiled the dwelling place of your Name.
7 Arrasaram e incendiaram o teu Templo;
8 They said in their hearts, "We will crush them completely!" They burned every place where God was worshiped in the land.
8 Eles resolveram nos esmagar completamente; queimaram todos os lugares santos da terra de Israel.
9 We are given no signs from God; no prophets are left, and none of us knows how long this will be.
9 Já não temos os milagres que esperávamos, não há mais e ninguém sabe quanto tempo isso vai durar.
10 How long will the enemy mock you, God? Will the foe revile your name forever?
10 Ó Deus, até quando os nossos inimigos vão zombar de nós? Será que eles vão te insultar para sempre?
11 Why do you hold back your hand, your right hand? Take it from the folds of your garment and destroy them!
11 Por que não quiseste nos ajudar? Por que ficas de braços cruzados?
12 But God is my King from long ago; he brings salvation on the earth.
12 Mas tu, ó Deus, tens sido o nosso Rei desde o princípio e nos salvaste muitas vezes.
13 It was you who split open the sea by your power; you broke the heads of the monster in the waters.
13 Com o teu grande poder, dividiste o Mar e esmagaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 It was you who crushed the heads of Leviathan and gave it as food to the creatures of the desert.
14 Esmagaste as cabeças do monstro Leviatã e deste o seu corpo para os animais do deserto comerem.
15 It was you who opened up springs and streams; you dried up the ever-flowing rivers.
15 Fizeste com que corressem fontes e riachos e secaste grandes rios.
16 The day is yours, and yours also the night; you established the sun and moon.
16 Criaste o dia e a noite, puseste o sol, a lua e as estrelas nos seus lugares.
17 It was you who set all the boundaries of the earth; you made both summer and winter.
17 Marcaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Remember how the enemy has mocked you, LORD, how foolish people have reviled your name.
18 Ó Senhor Deus, lembra que os teus inimigos zombam de ti! Lembra que eles não têm juízo e xingam o teu nome.
19 Do not hand over the life of your dove to wild beasts; do not forget the lives of your afflicted people forever.
19 Não entregues o teu povo explorado aos seus inimigos cruéis. Não esqueças para sempre do teu povo perseguido.
20 Have regard for your covenant, because haunts of violence fill the dark places of the land.
20 Lembra da aliança que fizeste, pois há violência em cada canto escuro do país.
21 Do not let the oppressed retreat in disgrace; may the poor and needy praise your name.
21 Não deixes que os perseguidos sejam humilhados, mas permite que os pobres e os necessitados te louvem.
22 Rise up, O God, and defend your cause; remember how fools mock you all day long.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa! Lembra que gente sem juízo zomba de ti o dia todo.
23 Do not ignore the clamor of your adversaries, the uproar of your enemies, which rises continually.
23 Não esqueças os gritos de raiva dos teus inimigos nem do barulho constante dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.