Salmos 49

New International Version (NIV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hear this, all you peoples; listen, all who live in this world,
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 both low and high, rich and poor alike:
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 My mouth will speak words of wisdom; the meditation of my heart will give you understanding.
3 A minha boca falará da sabedoria; e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 I will turn my ear to a proverb; with the harp I will expound my riddle:
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma na harpa.
5 Why should I fear when evil days come, when wicked deceivers surround me —
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me armam ciladas?
6 those who trust in their wealth and boast of their great riches?
6 Aqueles que confiam na sua fazenda e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 No one can redeem the life of another or give to God a ransom for them —
7 nenhum deles, de modo algum, pode remir a seu irmão ou dar a Deus o resgate dele
8 the ransom for a life is costly, no payment is ever enough —
8 (pois a redenção da sua alma é caríssima, e seus recursos se esgotariam antes);
9 so that they should live on forever and not see decay.
9 por isso, tampouco viverá para sempre ou deixará de ver a corrupção;
10 For all can see that the wise die, that the foolish and the senseless also perish, leaving their wealth to others.
10 porque vê que os sábios morrem, que perecem igualmente o louco e o bruto e deixam a outros os seus bens.
11 Their tombs will remain their houses "forever, their dwellings for endless generations, though they had "named lands after themselves.
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas, e as suas habitações, de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 People, despite their wealth, do not endure; they are like the beasts that perish.
12 Todavia, o homem que está em honra não permanece; antes, é como os animais, que perecem.
13 This is the fate of those who trust in themselves, and of their followers, who approve their sayings. [^3]
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo, a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá)
14 They are like sheep and are destined to die; death will be their shepherd (but the upright will prevail over them in the morning). Their forms will decay in the grave, far from their princely mansions.
14 Como ovelhas, são enterrados; a morte se alimentará deles; os retos terão domínio sobre eles na manhã; e a sua formosura na sepultura se consumirá, por não ter mais onde more.
15 But God will redeem me from the realm of the dead; he will surely take me to himself.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá)
16 Do not be overawed when others grow rich, when the splendor of their houses increases;
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 for they will take nothing with them when they die, their splendor will not descend with them.
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 Though while they live they count themselves blessed — and people praise you when you prosper —
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma, e os homens o louvem quando faz bem a si mesmo,
19 they will join those who have gone before them, who will never again see the light of life.
19 irá para a geração dos seus pais; eles nunca verão a luz.
20 People who have wealth but lack understanding are like the beasts that perish.
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.