Salmos 49

New International Version (NIV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Hear this, all you peoples; listen, all who live in this world,
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
2 both low and high, rich and poor alike:
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 My mouth will speak words of wisdom; the meditation of my heart will give you understanding.
3 A minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 I will turn my ear to a proverb; with the harp I will expound my riddle:
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Why should I fear when evil days come, when wicked deceivers surround me —
5 Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniqüidade dos meus perseguidores,
6 those who trust in their wealth and boast of their great riches?
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
7 No one can redeem the life of another or give to God a ransom for them —
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,
8 the ransom for a life is costly, no payment is ever enough —
8 {pois a redenção da sua vida é caríssima, de sorte que os seus recursos não dariam;}
9 so that they should live on forever and not see decay.
9 para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.
10 For all can see that the wise die, that the foolish and the senseless also perish, leaving their wealth to others.
10 Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
11 Their tombs will remain their houses "forever, their dwellings for endless generations, though they had "named lands after themselves.
11 O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 People, despite their wealth, do not endure; they are like the beasts that perish.
12 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
13 This is the fate of those who trust in themselves, and of their followers, who approve their sayings. [^3]
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos; o fim dos que se satisfazem com as suas próprias palavras.
14 They are like sheep and are destined to die; death will be their shepherd (but the upright will prevail over them in the morning). Their forms will decay in the grave, far from their princely mansions.
14 Como ovelhas são arrebanhados ao Seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no Seol, que lhes será por habitação.
15 But God will redeem me from the realm of the dead; he will surely take me to himself.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder do Seol, pois me receberá.
16 Do not be overawed when others grow rich, when the splendor of their houses increases;
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta.
17 for they will take nothing with them when they die, their splendor will not descend with them.
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele.
18 Though while they live they count themselves blessed — and people praise you when you prosper —
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
19 they will join those who have gone before them, who will never again see the light of life.
19 ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
20 People who have wealth but lack understanding are like the beasts that perish.
20 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.