Salmos 22

New International Version (NIV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, so far from my cries of anguish?
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A corça da aurora. Salmo de Davi. Meu Deus, meu Deus, por que me abandonastes? E permaneceis longe de minhas súplicas e de meus gemidos?
2 My God, I cry out by day, but you do not answer, by night, but I find no rest. [^1]
2 Meu Deus, clamo de dia e não me respondeis; imploro de noite e não me atendeis.
3 Yet you are enthroned as the Holy One; you are the one Israel praises. [^2]
3 Entretanto, vós habitais em vosso santuário, vós que sois a glória de Israel.
4 In you our ancestors put their trust; they trusted and you delivered them.
4 Nossos pais puseram sua confiança em vós, esperaram em vós e os livrastes.
5 To you they cried out and were saved; in you they trusted and were not put to shame.
5 A vós clamaram e foram salvos; confiaram em vós e não foram confundidos.
6 But I am a worm and not a man, scorned by everyone, despised by the people.
6 Eu, porém, sou um verme, não sou homem, o opróbrio de todos e a abjeção da plebe.
7 All who see me mock me; they hurl insults, shaking their heads.
7 Todos os que me vêem zombam de mim; dizem, meneando a cabeça:
8 "He trusts in the LORD," they say, "let the LORD rescue him. Let him deliver him, since he delights in him."
8 Esperou no Senhor, pois que ele o livre, que o salve, se o ama.
9 Yet you brought me out of the womb; you made me trust in you, even at my mother's breast.
9 Sim, fostes vós que me tirastes das entranhas de minha mãe e, seguro, me fizestes repousar em seu seio.
10 From birth I was cast on you; from my mother's womb you have been my God.
10 Eu vos fui entregue desde o meu nascer, desde o ventre de minha mãe vós sois o meu Deus.
11 Do not be far from me, for trouble is near and there is no one to help.
11 Não fiqueis longe de mim, pois estou atribulado; vinde para perto de mim, porque não há quem me ajude.
12 Many bulls surround me; strong bulls of Bashan encircle me.
12 Cercam-me touros numerosos, rodeiam-me touros de Basã;
13 Roaring lions that tear their prey open their mouths wide against me.
13 contra mim eles abrem suas fauces, como o leão que ruge e arrebata.
14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart has turned to wax; it has melted within me.
14 Derramo-me como água, todos os meus ossos se desconjuntam; meu coração tornou-se como cera, e derrete-se nas minhas entranhas.
15 My mouth "is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to the roof of my mouth; you lay me in the dust of death.
15 Minha garganta está seca qual barro cozido, pega-se no paladar a minha língua: vós me reduzistes ao pó da morte.
16 Dogs surround me, a pack of villains encircles me; they pierce "my hands and my feet.
16 Sim, rodeia-me uma malta de cães, cerca-me um bando de malfeitores. Traspassaram minhas mãos e meus pés:
17 All my bones are on display; people stare and gloat over me.
17 poderia contar todos os meus ossos. Eles me olham e me observam com alegria,
18 They divide my clothes among them and cast lots for my garment.
18 repartem entre si as minhas vestes, e lançam sorte sobre a minha túnica.
19 But you, LORD, do not be far from me. You are my strength; come quickly to help me.
19 Porém, vós, Senhor, não vos afasteis de mim; ó meu auxílio, bem depressa me ajudai.
20 Deliver me from the sword, my precious life from the power of the dogs.
20 Livrai da espada a minha alma, e das garras dos cães a minha vida.
21 Rescue me from the mouth of the lions; save me from the horns of the wild oxen.
21 Salvai-me a mim, mísero, das fauces do leão e dos chifres dos búfalos.
22 I will declare your name to my people; in the assembly I will praise you.
22 Então, anunciarei vosso nome a meus irmãos, e vos louvarei no meio da assembléia.
23 You who fear the LORD, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! Revere him, all you descendants of Israel!
23 Vós que temeis o Senhor, louvai-o; vós todos, descendentes de Jacó, aclamai-o; temei-o, todos vós, estirpe de Israel,
24 For he has not despised or scorned the suffering of the afflicted one; he has not hidden his face from him but has listened to his cry for help.
24 porque ele não rejeitou nem desprezou a miséria do infeliz, nem dele desviou a sua face, mas o ouviu, quando lhe suplicava.
25 From you comes the theme of my praise in the great assembly; before those who fear you "I will fulfill my vows.
25 De vós procede o meu louvor na grande assembléia, cumprirei meus votos na presença dos que vos temem.
26 The poor will eat and be satisfied; those who seek the LORD will praise him — may your hearts live forever!
26 Os pobres comerão e serão saciados; louvarão o Senhor aqueles que o procuram: Vivam para sempre os nossos corações.
27 All the ends of the earth will remember and turn to the LORD, and all the families of the nations will bow down before him,
27 Hão de se lembrar do Senhor e a ele se converter todos os povos da terra; e diante dele se prostrarão todas as famílias das nações,
28 for dominion belongs to the LORD and he rules over the nations.
28 porque a realeza pertence ao Senhor, e ele impera sobre as nações.
29 All the rich of the earth will feast and worship; all who go down to the dust will kneel before him — those who cannot keep themselves alive.
29 Todos os que dormem no seio da terra o adorarão; diante dele se prostrarão os que retornam ao pó.
30 Posterity will serve him; future generations will be told about the Lord.
30 Para ele viverá a minha alma, há de servi-lo minha descendência. Ela falará do Senhor às gerações futuras
31 They will proclaim his righteousness, declaring to a people yet unborn: He has done it!
31 e proclamará sua justiça ao povo que vai nascer: Eis o que fez o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.