Salmos 22
New International Version (NIV) vs NVI
1 My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, so far from my cries of anguish?
1 Meu Deus! Meu Deus! Por que me abandonaste? Por que estás tão longe de salvar-me, tão longe dos meus gritos de angústia?
2 My God, I cry out by day, but you do not answer, by night, but I find no rest. [^1]
2 Meu Deus! Eu clamo de dia, mas não respondes; de noite, e não recebo alívio!
3 Yet you are enthroned as the Holy One; you are the one Israel praises. [^2]
3 Tu, porém, és o Santo, és rei, és o louvor de Israel.
4 In you our ancestors put their trust; they trusted and you delivered them.
4 Em ti os nossos antepassados puseram a sua confiança; confiaram, e os livraste.
5 To you they cried out and were saved; in you they trusted and were not put to shame.
5 Clamaram a ti, e foram libertos; em ti confiaram, e não se decepcionaram.
6 But I am a worm and not a man, scorned by everyone, despised by the people.
6 Mas eu sou verme, e não homem, motivo de zombaria e objeto de desprezo do povo.
7 All who see me mock me; they hurl insults, shaking their heads.
7 Caçoam de mim todos os que me vêem; balançando a cabeça, lançam insultos contra mim, dizendo:
8 "He trusts in the LORD," they say, "let the LORD rescue him. Let him deliver him, since he delights in him."
8 "Recorra ao Senhor! Que o Senhor o liberte! Que ele o livre, já que lhe quer bem! "
9 Yet you brought me out of the womb; you made me trust in you, even at my mother's breast.
9 Contudo, tu mesmo me tiraste do ventre; deste-me segurança junto ao seio de minha mãe.
10 From birth I was cast on you; from my mother's womb you have been my God.
10 Desde que nasci fui entregue a ti; desde o ventre materno és o meu Deus.
11 Do not be far from me, for trouble is near and there is no one to help.
11 Não fiques distante de mim, pois a angústia está perto e não há ninguém que me socorra.
12 Many bulls surround me; strong bulls of Bashan encircle me.
12 Muitos touros me cercam, sim, rodeiam-me os poderosos de Basã.
13 Roaring lions that tear their prey open their mouths wide against me.
13 Como leão voraz rugindo escancaram a boca contra mim.
14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart has turned to wax; it has melted within me.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração se tornou como cera; derreteu-se no meu íntimo.
15 My mouth "is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to the roof of my mouth; you lay me in the dust of death.
15 Meu vigor secou-se como um caco de barro, e a minha língua gruda no céu da boca; deixaste-me no pó, à beira da morte.
16 Dogs surround me, a pack of villains encircles me; they pierce "my hands and my feet.
16 Cães me rodearam! Um bando de homens maus me cercou! Perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 All my bones are on display; people stare and gloat over me.
17 Posso contar todos os meus ossos, mas eles me encaram com desprezo.
18 They divide my clothes among them and cast lots for my garment.
18 Dividiram as minhas roupas entre si, e tiraram sortes pelas minhas vestes.
19 But you, LORD, do not be far from me. You are my strength; come quickly to help me.
19 Tu, porém, Senhor, não fiques distante! Ó minha força, vem logo em meu socorro!
20 Deliver me from the sword, my precious life from the power of the dogs.
20 Livra-me da espada, livra a minha vida do ataque dos cães.
21 Rescue me from the mouth of the lions; save me from the horns of the wild oxen.
21 Salva-me da boca dos leões, e dos chifres dos bois selvagens. E tu me respondeste.
22 I will declare your name to my people; in the assembly I will praise you.
22 Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei.
23 You who fear the LORD, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! Revere him, all you descendants of Israel!
23 Louvem-no, vocês que temem o Senhor! Glorifiquem-no, todos vocês, descendentes de Jacó! Tremam diante dele, todos vocês, descendentes de Israel!
24 For he has not despised or scorned the suffering of the afflicted one; he has not hidden his face from him but has listened to his cry for help.
24 Pois não menosprezou nem repudiou o sofrimento do aflito; não escondeu dele o rosto, mas ouviu o seu grito de socorro.
25 From you comes the theme of my praise in the great assembly; before those who fear you "I will fulfill my vows.
25 De ti vem o tema do meu louvor na grande assembléia; na presença dos que te temem cumprirei os meus votos.
26 The poor will eat and be satisfied; those who seek the LORD will praise him — may your hearts live forever!
26 Os pobres comerão até ficarem satisfeitos; aqueles que buscam o Senhor o louvarão! Que vocês tenham vida longa!
27 All the ends of the earth will remember and turn to the LORD, and all the families of the nations will bow down before him,
27 Todos os confins da terra se lembrarão e se voltarão para o Senhor, e todas as famílias das nações se prostrarão diante dele,
28 for dominion belongs to the LORD and he rules over the nations.
28 pois do Senhor é o reino; ele governa as nações.
29 All the rich of the earth will feast and worship; all who go down to the dust will kneel before him — those who cannot keep themselves alive.
29 Todos os ricos da terra se banquetearão e o adorarão; haverão de ajoelhar-se diante dele todos os que descem ao pó, cuja vida se esvai.
30 Posterity will serve him; future generations will be told about the Lord.
30 A posteridade o servirá; gerações futuras ouvirão falar do Senhor,
31 They will proclaim his righteousness, declaring to a people yet unborn: He has done it!
31 e a um povo que ainda não nasceu proclamarão seus feitos de justiça, pois ele agiu poderosamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.