Salmos 18
New International Version (NIV) vs BKJ
1 I love you, LORD, my strength.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, servo do SENHOR, que falou ao SENHOR as palavras desta canção no dia em que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul. E ele disse: Eu te amarei, ó SENHOR, minha força.
2 The LORD is my rock, my fortress and my deliverer; my God is my rock, in whom I take refuge, my shield "and the horn "of my salvation, my stronghold.
2 O SENHOR é a minha rocha, e minha fortaleza e meu libertador; meu Deus, minha força, em quem eu confiarei; meu broquel, e o chifre da minha salvação, e a minha torre alta.
3 I called to the LORD, who is worthy of praise, and I have been saved from my enemies.
3 Invocarei o nome do SENHOR, que é digno de ser louvado; e então serei salvo de meus inimigos.
4 The cords of death entangled me; the torrents of destruction overwhelmed me.
4 As tristezas da morte me cercaram, e as enchentes de homens ímpios me deixaram com medo.
5 The cords of the grave coiled around me; the snares of death confronted me.
5 As tristezas do inferno me cercaram, os laços da morte me impediram.
6 In my distress I called to the LORD; I cried to my God for help. From his temple he heard my voice; my cry came before him, into his ears.
6 Na minha aflição invoquei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; ele ouviu a minha voz fora de seu templo, e meu clamor chegou até diante dele, até aos seus ouvidos.
7 The earth trembled and quaked, and the foundations of the mountains shook; they trembled because he was angry.
7 Então a terra se agitou e tremeu; os fundamentos dos montes também se moveram e se agitaram, porque ele estava irado.
8 Smoke rose from his nostrils; consuming fire came from his mouth, burning coals blazed out of it.
8 Subiu uma fumaça saída de suas narinas, e o fogo fora da sua boca devorava; carvões se acenderam por ele.
9 He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet.
9 Ele também abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 He mounted the cherubim and flew; he soared on the wings of the wind.
10 E ele montou sobre um querubim, e voou; sim, ele voou sobre as asas do vento.
11 He made darkness his covering, his canopy around him — the dark rain clouds of the sky.
11 Fez das trevas o seu lugar secreto; seu pavilhão que o cercava era de águas escuras e nuvens espessas dos céus.
12 Out of the brightness of his presence clouds advanced, with hailstones and bolts of lightning.
12 Ao resplendor que estava diante dele suas nuvens passaram, pedras de granizo e brasas de fogo.
13 The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded. [^3]
13 O SENHOR também trovejou nos céus, e o Altíssimo deu sua voz; houve pedras de granizo e brasas de fogo.
14 He shot his arrows and scattered the enemy, with great bolts of lightning he routed them.
14 Sim, ele enviou suas flechas, e as espalhou; ele atirou relâmpagos, e os desconcertou.
15 The valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare at your rebuke, LORD, at the blast of breath from your nostrils.
15 Então os canais de águas foram vistos, e os fundamentos do mundo foram descobertos à tua repreensão, ó SENHOR, ao sopro do fôlego das tuas narinas.
16 He reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters.
16 Enviou desde o alto, ele me tomou; ele me tirou das muitas águas.
17 He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam, porque eram fortes demais para mim.
18 They confronted me in the day of my disaster, but the LORD was my support.
18 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu esteio.
19 He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
19 Ele também me trouxe para um lugar espaçoso; livrou-me, porque se comprazia em mim.
20 The LORD has dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has rewarded me.
20 O SENHOR recompensou-me de acordo com a minha justiça; de acordo com a limpeza de minhas mãos ele me recompensou.
21 For I have kept the ways of the LORD; I am not guilty of turning from my God.
21 Porque guardei os caminhos do SENHOR, e não me apartei perversamente do meu Deus.
22 All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não afastei os seus estatutos de mim.
23 I have been blameless before him and have kept myself from sin.
23 Eu também fui reto diante dele, e me guardei da minha iniquidade.
24 The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
24 Portanto, o SENHOR me recompensou conforme a minha justiça, conforme a limpeza de minhas mãos aos seus olhos.
25 To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,
25 Com o misericordioso te mostrarás misericordioso; e com o homem reto te mostrarás reto;
26 to the pure you show yourself pure, but to the devious you show yourself shrewd.
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 You save the humble but bring low those whose eyes are haughty.
27 Porque tu salvarás o povo humilde, mas os olhos altivos tu os abaterás.
28 You, LORD, keep my lamp burning; my God turns my darkness into light.
28 Porque tu acenderás a minha vela; o SENHOR meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 With your help I can advance against a troop "; with my God I can scale a wall.
29 Porque por ti eu corri através de uma tropa, e pelo meu Deus saltei sobre um muro.
30 As for God, his way is perfect: The LORD's word is flawless; he shields all who take refuge in him.
30 Quanto a Deus, seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos aqueles que nele confiam.
31 For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
31 Porque quem é Deus, salvo o SENHOR? Ou quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
32 It is God who arms me with strength and keeps my way secure.
32 É Deus que me cinge de força e torna o meu caminho perfeito.
33 He makes my feet like the feet of a deer; he causes me to stand on the heights.
33 Ele torna os meus pés como os pés das corças, e põe-me nos meus lugares altos.
34 He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
34 Ele ensina as minhas mãos para a guerra, de maneira que um arco de aço é quebrado pelas minhas mãos.
35 You make your saving help my shield, and your right hand sustains me; your help has made me great.
35 Tu também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua suavidade me fez grande.
36 You provide a broad path for my feet, so that my ankles do not give way.
36 Tu alargaste meus passos debaixo de mim, de modo que os meus pés não escorregaram.
37 I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till they were destroyed.
37 Persegui os meus inimigos, e os ultrapassei; nem voltei novamente até que eles fossem consumidos.
38 I crushed them so that they could not rise; they fell beneath my feet.
38 Eu os feri para que eles não fossem capazes de se levantar; eles estão caídos debaixo dos meus pés.
39 You armed me with strength for battle; you humbled my adversaries before me.
39 Porque tu me cingiste de força para a batalha; tu subjugaste debaixo de mim aqueles que se levantaram contra mim.
40 You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes.
40 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 They cried for help, but there was no one to save them — to the LORD, but he did not answer.
41 Clamaram, mas não houve ninguém para salvá-los; até ao SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
42 I beat them as fine as windblown dust; I trampled them "like mud in the streets.
42 Então os bati como o pó diante do vento; eu os lancei fora como a sujeira das ruas.
43 You have delivered me from the attacks of the people; you have made me the head of nations. People I did not know now serve me,
43 Tu me livraste das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos pagãos; um povo que não conheci me servirá.
44 foreigners cower before me; as soon as they hear of me, they obey me.
44 Assim que eles me ouvirem, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 They all lose heart; they come trembling from their strongholds.
45 Os estranhos desvanecerão, e terão medo fora de seus lugares fechados.
46 The LORD lives! Praise be to my Rock! Exalted be God my Savior!
46 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha, e que seja exaltado o Deus da minha salvação.
47 He is the God who avenges me, who subdues nations under me,
47 É Deus que me vinga, e sujeita os povos debaixo de mim.
48 who saves me from my enemies. You exalted me above my foes; from a violent man you rescued me.
48 Ele me livra de meus inimigos; sim, tu me elevas sobre aqueles que se levantam contra mim, tu me libertaste do homem violento.
49 Therefore I will praise you, LORD, among the nations; I will sing the praises of your name.
49 Portanto, ó SENHOR, eu darei graças a ti entre os pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
50 He gives his king great victories; he shows unfailing love to his anointed, to David and to his descendants forever.
50 Grande livramento ele dá ao seu rei; e mostra misericórdia ao seu ungido, a Davi, e à sua semente para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.