Salmos 18
New International Version (NIV) vs ARIB
1 I love you, LORD, my strength.
1 Eu te amo, ó Senhor, força minha.
2 The LORD is my rock, my fortress and my deliverer; my God is my rock, in whom I take refuge, my shield "and the horn "of my salvation, my stronghold.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo, em quem me refúgio; o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refúgio.
3 I called to the LORD, who is worthy of praise, and I have been saved from my enemies.
3 Invoco o Senhor, que é digno de louvor, e sou salvo dos meus inimigos.
4 The cords of death entangled me; the torrents of destruction overwhelmed me.
4 Cordas de morte me cercaram, e torrentes de perdição me amedrontaram.
5 The cords of the grave coiled around me; the snares of death confronted me.
5 Cordas de Seol me cingiram, laços de morte me surpreenderam.
6 In my distress I called to the LORD; I cried to my God for help. From his temple he heard my voice; my cry came before him, into his ears.
6 Na minha angústia invoquei o Senhor, sim, clamei ao meu Deus; do seu templo ouviu ele a minha voz; o clamor que eu lhe fiz chegou aos seus ouvidos.
7 The earth trembled and quaked, and the foundations of the mountains shook; they trembled because he was angry.
7 Então a terra se abalou e tremeu, e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto ele se indignou.
8 Smoke rose from his nostrils; consuming fire came from his mouth, burning coals blazed out of it.
8 Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo devorador; dele saíram brasas ardentes.
9 He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet.
9 Ele abaixou os céus e desceu; trevas espessas havia debaixo de seus pés.
10 He mounted the cherubim and flew; he soared on the wings of the wind.
10 Montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
11 He made darkness his covering, his canopy around him — the dark rain clouds of the sky.
11 Fez das trevas o seu retiro secreto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as espessas nuvens do céu.
12 Out of the brightness of his presence clouds advanced, with hailstones and bolts of lightning.
12 Do resplendor da sua presença saíram, pelas suas espessas nuvens, saraiva e brasas de fogo.
13 The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded. [^3]
13 O Senhor trovejou a sua voz; e havia saraiva e brasas de fogo.
14 He shot his arrows and scattered the enemy, with great bolts of lightning he routed them.
14 Despediu as suas setas, e os espalhou; multiplicou raios, e os perturbou.
15 The valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare at your rebuke, LORD, at the blast of breath from your nostrils.
15 Então foram vistos os leitos das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo, à tua repreensão, Senhor, ao sopro do vento das tuas narinas.
16 He reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters.
16 Do alto estendeu o braço e me tomou; tirou-me das muitas águas.
17 He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam; pois eram mais poderosos do que eu.
18 They confronted me in the day of my disaster, but the LORD was my support.
18 Surpreenderam-me eles no dia da minha calamidade, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20 The LORD has dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has rewarded me.
20 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 For I have kept the ways of the LORD; I am not guilty of turning from my God.
21 Pois tenho guardado os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
22 All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.
22 Porque todas as suas ordenanças estão diante de mim, e nunca afastei de mim os seus estatutos.
23 I have been blameless before him and have kept myself from sin.
23 Também fui irrepreensível diante dele, e me guardei da iniqüidade.
24 The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
24 Pelo que o Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
25 To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,
25 Para com o benigno te mostras benigno, e para com o homem perfeito te mostras perfeito.
26 to the pure you show yourself pure, but to the devious you show yourself shrewd.
26 Para com o puro te mostras puro, e para com o perverso te mostras contrário.
27 You save the humble but bring low those whose eyes are haughty.
27 Porque tu livras o povo aflito, mas os olhos altivos tu os abates.
28 You, LORD, keep my lamp burning; my God turns my darkness into light.
28 Sim, tu acendes a minha candeia; o Senhor meu Deus alumia as minhas trevas.
29 With your help I can advance against a troop "; with my God I can scale a wall.
29 Com o teu auxílio dou numa tropa; com o meu Deus salto uma muralha.
30 As for God, his way is perfect: The LORD's word is flawless; he shields all who take refuge in him.
30 Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito; a promessa do Senhor é provada; ele é um escudo para todos os que nele confiam.
31 For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
31 Pois, quem é Deus senão o Senhor? e quem é rochedo senão o nosso Deus?
32 It is God who arms me with strength and keeps my way secure.
32 Ele é o Deus que me cinge de força e torna perfeito o meu caminho;
33 He makes my feet like the feet of a deer; he causes me to stand on the heights.
33 faz os meus pés como os das corças, e me coloca em segurança nos meus lugares altos.
34 He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
34 Adestra as minhas mãos para a peleja, de sorte que os meus braços vergam um arco de bronze.
35 You make your saving help my shield, and your right hand sustains me; your help has made me great.
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me sustém, e a tua clemência me engrandece.
36 You provide a broad path for my feet, so that my ankles do not give way.
36 Alargas o caminho diante de mim, e os meus pés não resvalam.
37 I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till they were destroyed.
37 Persigo os meus inimigos, e os alcanço; não volto senão depois de os ter consumido.
38 I crushed them so that they could not rise; they fell beneath my feet.
38 Atravesso-os, de modo que nunca mais se podem levantar; caem debaixo dos meus pés.
39 You armed me with strength for battle; you humbled my adversaries before me.
39 Pois me cinges de força para a peleja; prostras debaixo de mim aqueles que contra mim se levantam.
40 You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes.
40 Fazes também que os meus inimigos me dêem as costas; aos que me odeiam eu os destruo.
41 They cried for help, but there was no one to save them — to the LORD, but he did not answer.
41 Clamam, porém não há libertador; clamam ao Senhor, mas ele não lhes responde.
42 I beat them as fine as windblown dust; I trampled them "like mud in the streets.
42 Então os esmiuço como o pó diante do vento; lanço-os fora como a lama das ruas.
43 You have delivered me from the attacks of the people; you have made me the head of nations. People I did not know now serve me,
43 Livras-me das contendas do povo, e me fazes cabeça das nações; um povo que eu não conhecia se me sujeita.
44 foreigners cower before me; as soon as they hear of me, they obey me.
44 Ao ouvirem de mim, logo me obedecem; com lisonja os estrangeiros se me submetem.
45 They all lose heart; they come trembling from their strongholds.
45 Os estrangeiros desfalecem e, tremendo, saem dos seus esconderijos.
46 The LORD lives! Praise be to my Rock! Exalted be God my Savior!
46 Vive o Senhor; bendita seja a minha rocha, e exaltado seja o Deus da minha salvação,
47 He is the God who avenges me, who subdues nations under me,
47 o Deus que me dá vingança, e sujeita os povos debaixo de mim,
48 who saves me from my enemies. You exalted me above my foes; from a violent man you rescued me.
48 que me livra de meus inimigos; sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim; tu me livras do homem violento.
49 Therefore I will praise you, LORD, among the nations; I will sing the praises of your name.
49 Pelo que, ó Senhor, te louvarei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome.
50 He gives his king great victories; he shows unfailing love to his anointed, to David and to his descendants forever.
50 Ele dá grande livramento ao seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e sua posteridade, para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.