Provérbios 4

New International Version (NIV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Listen, my sons, to a father's instruction; pay attention and gain understanding.
1 Ouvi, filhos, a correção do pai e estai atentos para conhecerdes a prudência.
2 I give you sound learning, so do not forsake my teaching.
2 Pois dou-vos boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 For I too was a son to my father, still tender, and cherished by my mother.
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único em estima diante de minha mãe.
4 Then he taught me, and he said to me, "Take hold of my words with all your heart; keep my commands, and you will live.
4 E ele ensinava-me e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração; guarda os meus mandamentos e vive.
5 Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn away from them.
5 Adquire a sabedoria, adquire a inteligência e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
6 Do not forsake wisdom, and she will protect you; love her, and she will watch over you.
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te conservará.
7 The beginning of wisdom is this: Get "wisdom. Though it cost all you have, "get understanding.
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o conhecimento.
8 Cherish her, and she will exalt you; embrace her, and she will honor you.
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
9 She will give you a garland to grace your head and present you with a glorious crown."
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Listen, my son, accept what I say, and the years of your life will be many.
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 I instruct you in the way of wisdom and lead you along straight paths.
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e, pelas carreiras direitas, te fiz andar.
12 When you walk, your steps will not be hampered; when you run, you will not stumble.
12 Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
13 Hold on to instruction, do not let it go; guard it well, for it is your life.
13 Pega-te à correção e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 Avoid it, do not travel on it; turn from it and go on your way.
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 For they cannot rest until they do evil; they are robbed of sleep till they make someone stumble.
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém.
17 They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
17 Porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 The path of the righteous is like the morning sun, shining ever brighter till the full light of day.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 But the way of the wicked is like deep darkness; they do not know what makes them stumble.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem conhecem aquilo em que tropeçam.
20 My son, pay attention to what I say; turn your ear to my words.
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; às minhas razões inclina o teu ouvido.
21 Do not let them out of your sight, keep them within your heart;
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no meio do teu coração.
22 for they are life to those who find them and health to one's whole body.
22 Porque são vida para os que as acham e saúde, para o seu corpo.
23 Above all else, guard your heart, for everything you do flows from it.
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as saídas da vida.
24 Keep your mouth free of perversity; keep corrupt talk far from your lips.
24 Desvia de ti a tortuosidade da boca e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25 Let your eyes look straight ahead; fix your gaze directly before you.
25 Os teus olhos olhem direitos, e as tuas pálpebras olhem diretamente diante de ti.
26 Give careful thought to the "paths for your feet and be steadfast in all your ways.
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem-ordenados!
27 Do not turn to the right or the left; keep your foot from evil.
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.