Provérbios 23

New International Version (NIV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 When you sit to dine with a ruler, note well what "is before you,
1 Quando te assentares à mesa com um grande, considera com atenção quem está diante de ti:
2 and put a knife to your throat if you are given to gluttony.
2 põe uma faca na tua garganta, se tu sentes muito apetite;
3 Do not crave his delicacies, for that food is deceptive.
3 não cobices seus manjares que são alimentos enganosos.
4 Do not wear yourself out to get rich; do not trust your own cleverness.
4 Não te afadigues para te enriqueceres, evita aplicar a isso teu espírito.
5 Cast but a glance at riches, and they are gone, for they will surely sprout wings and fly off to the sky like an eagle.
5 Mal fixas os olhos nos bens, e nada mais há, porque a riqueza tem asas como a águia que voa para o céu.
6 Do not eat the food of a begrudging host, do not crave his delicacies;
6 Não comas com homem invejoso, não cobices seus manjares,
7 for he is the kind of person who is always thinking about the cost. ""Eat and drink," he says to you, but his heart is not with you.
7 porque ele se mostra tal qual se calculou em si mesmo. Ele te diz: Come e bebe, mas seu coração não está contigo.
8 You will vomit up the little you have eaten and will have wasted your compliments.
8 Comido o bocado, tu o vomitarás e desperdiçarás tuas amabilidades.
9 Do not speak to fools, for they will scorn your prudent words.
9 Não fales aos ouvidos do insensato porque ele desprezaria a sabedoria de tuas palavras.
10 Do not move an ancient boundary stone or encroach on the fields of the fatherless,
10 Não toques no marco antigo, não penetres na terra dos órfãos
11 for their Defender is strong; he will take up their case against you.
11 porque seu vingador é poderoso e defenderá sua causa contra ti.
12 Apply your heart to instruction and your ears to words of knowledge.
12 Aplica teu coração à instrução e teus ouvidos às palavras da ciência.
13 Do not withhold discipline from a child; if you punish them with the rod, they will not die.
13 Não poupes ao menino a correção: se tu o castigares com a vara, ele não morrerá,
14 Punish them with the rod and save them from death.
14 castigando-o com a vara, salvarás sua vida da morada dos mortos.
15 My son, if your heart is wise, then my heart will be glad indeed;
15 Meu filho, se o teu espírito for sábio, meu coração alegrar-se-á contigo!
16 my inmost being will rejoice when your lips speak what is right.
16 Meus rins estremecerão de alegria, quando teus lábios proferirem palavras retas.
17 Do not let your heart envy sinners, but always be zealous for the fear of the LORD.
17 Que teu coração não inveje os pecadores, mas permaneça sempre no temor do Senhor
18 There is surely a future hope for you, and your hope will not be cut off.
18 porque {então} haverá certamente um futuro e tua esperança não será frustrada.
19 Listen, my son, and be wise, and set your heart on the right path:
19 Ouve, meu filho: sê sabio, dirige teu coração pelo caminho reto,
20 Do not join those who drink too much wine or gorge themselves on meat,
20 não te ajuntes com os bebedores de vinho, com aqueles que devoram carnes,
21 for drunkards and gluttons become poor, and drowsiness clothes them in rags.
21 pois o ébrio e o glutão se empobrecem e a sonolência veste-se com andrajos.
22 Listen to your father, who gave you life, and do not despise your mother when she is old.
22 Dá ouvidos a teu pai, àquele que te gerou e não desprezes tua mãe quando envelhecer.
23 Buy the truth and do not sell it — wisdom, instruction and insight as well.
23 Adquire a verdade e não a vendas, adquire sabedoria, instruções e inteligência.
24 The father of a righteous child has great joy; a man who fathers a wise son rejoices in him.
24 O pai do justo exultará de alegria; aquele que gerou um sábio alegrar-se-á nele.
25 May your father and mother rejoice; may she who gave you birth be joyful!
25 Que teu pai se alegre por tua causa, que viva na alegria aquela que te deu à luz!
26 My son, give me your heart and let your eyes delight in my ways,
26 Meu filho, dá-me teu coração. Que teus olhos observem meus caminhos,
27 for an adulterous woman is a deep pit, and a wayward wife is a narrow well.
27 pois a meretriz é uma fossa profunda e a entranha, um poço estreito:
28 Like a bandit she lies in wait and multiplies the unfaithful among men.
28 como um salteador ele fica de emboscada e, entre os homens, multiplica os infiéis.
29 Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes?
29 Para quem os ah? Para quem os ais? Para quem as contendas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem motivo? Para quem o vermelho dos olhos?
30 Those who linger over wine, who go to sample bowls of mixed wine.
30 Para aqueles que permanecem junto ao vinho, para aqueles que vão saborear o vinho misturado.
31 Do not gaze at wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly!
31 Não consideres o vinho: como ele é vermelho, como brilha no copo, como corre suavemente!
32 In the end it bites like a snake and poisons like a viper.
32 Mas, no fim, morde como uma serpente e pica como um basilisco!
33 Your eyes will see strange sights, and your mind will imagine confusing things.
33 Os teus olhos verão coisas estranhas, teu coração pronunciará coisas incoerentes.
34 You will be like one sleeping on the high seas, lying on top of the rigging.
34 Serás como um homem adormecido no fundo do mar, ou deitado no cimo dum mastro:
35 "They hit me," you will say, "but I'm not hurt! They beat me, but I don't feel it! When will I wake up so I can find another drink?"
35 Feriram-me, dirás tu; e não sinto dor! Bateram-me... e não sinto nada. Quando despertei eu? Quero mais ainda!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.