Provérbios 23

New International Version (NIV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 When you sit to dine with a ruler, note well what "is before you,
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 and put a knife to your throat if you are given to gluttony.
2 e põe uma faca à tua garganta, se fores homem de grande apetite.
3 Do not crave his delicacies, for that food is deceptive.
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque é comida enganadora.
4 Do not wear yourself out to get rich; do not trust your own cleverness.
4 Não te fatigues para seres rico; dá de mão à tua própria sabedoria:
5 Cast but a glance at riches, and they are gone, for they will surely sprout wings and fly off to the sky like an eagle.
5 Fitando tu os olhos nas riquezas, elas se vão; pois fazem para si asas, como a águia, voam para o céu.
6 Do not eat the food of a begrudging host, do not crave his delicacies;
6 Não comas o pão do avarento, nem cobices os seus manjares gostosos.
7 for he is the kind of person who is always thinking about the cost. ""Eat and drink," he says to you, but his heart is not with you.
7 Porque, como ele pensa consigo mesmo, assim é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 You will vomit up the little you have eaten and will have wasted your compliments.
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Do not speak to fools, for they will scorn your prudent words.
9 Não fales aos ouvidos do tolo; porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Do not move an ancient boundary stone or encroach on the fields of the fatherless,
10 Não removas os limites antigos; nem entres nos campos dos órfãos,
11 for their Defender is strong; he will take up their case against you.
11 porque o seu redentor é forte; ele lhes pleiteará a causa contra ti.
12 Apply your heart to instruction and your ears to words of knowledge.
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Do not withhold discipline from a child; if you punish them with the rod, they will not die.
13 Não retires da criança a disciplina; porque, fustigando-a tu com a vara, nem por isso morrerá.
14 Punish them with the rod and save them from death.
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do Seol.
15 My son, if your heart is wise, then my heart will be glad indeed;
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, ó, meu próprio;
16 my inmost being will rejoice when your lips speak what is right.
16 e exultará o meu coração, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Do not let your heart envy sinners, but always be zealous for the fear of the LORD.
17 Não tenhas inveja dos pecadores; antes conserva-te no temor do Senhor todo o dia.
18 There is surely a future hope for you, and your hope will not be cut off.
18 Porque deveras terás uma recompensa; não será malograda a tua esperança.
19 Listen, my son, and be wise, and set your heart on the right path:
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio; e dirige no caminho o teu coração.
20 Do not join those who drink too much wine or gorge themselves on meat,
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 for drunkards and gluttons become poor, and drowsiness clothes them in rags.
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência cobrirá de trapos o homem.
22 Listen to your father, who gave you life, and do not despise your mother when she is old.
22 Ouve a teu pai, que te gerou; e não desprezes a tua mãe, quando ela envelhecer.
23 Buy the truth and do not sell it — wisdom, instruction and insight as well.
23 Compra a verdade, e não a vendas; sim, a sabedoria, a disciplina, e o entendimento.
24 The father of a righteous child has great joy; a man who fathers a wise son rejoices in him.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo; e quem gerar um filho sábio, nele se alegrará.
25 May your father and mother rejoice; may she who gave you birth be joyful!
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se aquela que te deu à luz.
26 My son, give me your heart and let your eyes delight in my ways,
26 Filho meu, dá-me o teu coração; e deleitem-se os teus olhos nos meus caminhos.
27 for an adulterous woman is a deep pit, and a wayward wife is a narrow well.
27 Porque cova profunda é a prostituta; e poço estreito é a aventureira.
28 Like a bandit she lies in wait and multiplies the unfaithful among men.
28 Também ela, como o salteador, se põe a espreitar; e multiplica entre os homens os prevaricadores.
29 Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes?
29 Para quem são os ais? para quem os pesares? para quem as pelejas, para quem as queixas? para quem as feridas sem causa? e para quem os olhos vermelhos?
30 Those who linger over wine, who go to sample bowls of mixed wine.
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Do not gaze at wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly!
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 In the end it bites like a snake and poisons like a viper.
32 No seu fim morderá como a cobra, e como o basilisco picará.
33 Your eyes will see strange sights, and your mind will imagine confusing things.
33 Os teus olhos verão coisas estranhas, e tu falarás perversidades.
34 You will be like one sleeping on the high seas, lying on top of the rigging.
34 o serás como o que se deita no meio do mar, e como o que dorme no topo do mastro.
35 "They hit me," you will say, "but I'm not hurt! They beat me, but I don't feel it! When will I wake up so I can find another drink?"
35 E dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? ainda tornarei a buscá-lo outra vez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.