Êxodo 26

New International Version (NIV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 "Make the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim woven into them by a skilled worker.
1 “Faça o tabernáculo com dez cortinas de linho finamente tecido. Enfeite as cortinas com fios de tecido azul, roxo e vermelho e com querubins bordados com habilidade.
2 All the curtains are to be the same size —twenty-eight cubits long and four cubits wide. [^1]
2 Essas dez cortinas devem ser todas exatamente do mesmo tamanho, com 12,6 metros de comprimento e 1,8 metro de largura.
3 Join five of the curtains together, and do the same with the other five.
3 Junte cinco cortinas para formar uma cortina longa e depois junte as cinco restantes para formar outra cortina longa.
4 Make loops of blue material along the edge of the end curtain in one set, and do the same with the end curtain in the other set.
4 Faça laços de tecido azul na borda da última cortina de cada conjunto.
5 Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the other set, with the loops opposite each other.
5 Os cinquenta laços ao longo da borda da cortina do primeiro conjunto devem coincidir com os cinquenta laços da cortina do outro conjunto.
6 Then make fifty gold clasps and use them to fasten the curtains together so that the tabernacle is a unit.
6 Em seguida, faça cinquenta colchetes de ouro e use-os para prender as cortinas longas uma à outra. Desse modo, o tabernáculo será formado de uma só peça contínua.
7 "Make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle —eleven altogether.
7 “Faça onze cortinas de tecido de pelo de cabra para cobrir o tabernáculo.
8 All eleven curtains are to be the same size —thirty cubits long and four cubits wide. [^2]
8 Essas onze cortinas devem ser todas exatamente do mesmo tamanho, com 13,5 metros de comprimento e 1,8 metro de largura.
9 Join five of the curtains together into one set and the other six into another set. Fold the sixth curtain double at the front of the tent.
9 Junte cinco cortinas para formar uma cortina longa e depois junte as seis restantes para formar outra cortina longa. No segundo conjunto de cortinas, deixe uma sobra de 90 centímetros de tecido pendurada sobre a parte da frente da tenda.
10 Make fifty loops along the edge of the end curtain in one set and also along the edge of the end curtain in the other set.
10 Faça cinquenta laços para a borda de cada cortina longa.
11 Then make fifty bronze clasps and put them in the loops to fasten the tent together as a unit.
11 Em seguida, faça cinquenta colchetes de bronze e prenda com eles os laços das cortinas longas. Assim, a cobertura da tenda será formada de uma só peça contínua.
12 As for the additional length of the tent curtains, the half curtain that is left over is to hang down at the rear of the tabernacle.
12 Os 90 centímetros restantes do tecido da cobertura ficarão pendurados na parte de trás do tabernáculo.
13 The tent curtains will be a cubit "longer on both sides; what is left will hang over the sides of the tabernacle so as to cover it.
13 Deixe pendurados de cada lado os 45 centímetros restantes de tecido, para que o tabernáculo fique inteiramente coberto.
14 Make for the tent a covering of ram skins dyed red, and over that a covering of the other durable leather. [^4]
14 Complete a cobertura da tenda com uma camada protetora feita de peles de carneiro tingidas de vermelho e uma camada de couro fino.
15 "Make upright frames of acacia wood for the tabernacle.
15 “Para a estrutura do tabernáculo, construa armações de madeira de acácia.
16 Each frame is to be ten cubits long and a cubit and a half wide, [^5]
16 Cada armação deve ter 4,5 metros de altura e 67,5 centímetros de largura,
17 with two projections set parallel to each other. Make all the frames of the tabernacle in this way.
17 com duas hastes na parte inferior de cada armação. Todas as armações devem ser idênticas.
18 Make twenty frames for the south side of the tabernacle
18 Construa vinte armações para sustentar as cortinas do lado sul do tabernáculo.
19 and make forty silver bases to go under them —two bases for each frame, one under each projection.
19 Faça também quarenta bases de prata, duas para cada armação, para que as hastes se encaixem firmemente nas bases.
20 For the other side, the north side of the tabernacle, make twenty frames
20 Para o lado norte do tabernáculo, construa outras vinte armações,
21 and forty silver bases —two under each frame.
21 com quarenta bases de prata, duas bases para cada armação.
22 Make six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle,
22 Construa seis armações para a parte de trás, o lado oeste do tabernáculo,
23 and make two frames for the corners at the far end.
23 junto com mais duas armações para reforçar os cantos das duas extremidades do tabernáculo.
24 At these two corners they must be double from the bottom all the way to the top and fitted into a single ring; both shall be like that.
24 As armações dos cantos serão emparelhadas na parte inferior e firmemente ligadas uma à outra na parte superior com uma argola, formando um só suporte de canto. Siga o mesmo procedimento para ambos os suportes de canto.
25 So there will be eight frames and sixteen silver bases —two under each frame.
25 O tabernáculo, portanto, terá oito armações na parte de trás, encaixadas sobre dezesseis bases de prata, duas bases para cada armação.
26 "Also make crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle,
26 “Faça travessões de madeira de acácia para ligar as armações, cinco travessões para o lado norte do tabernáculo
27 five for those on the other side, and five for the frames on the west, at the far end of the tabernacle.
27 e cinco travessões para o lado sul. Faça também cinco travessões para a parte de trás do tabernáculo, que ficará virada para o oeste.
28 The center crossbar is to extend from end to end at the middle of the frames.
28 O travessão central, ligado a meia altura às armações, se estenderá de uma ponta à outra do tabernáculo.
29 Overlay the frames with gold and make gold rings to hold the crossbars. Also overlay the crossbars with gold.
29 Revista as armações com ouro e faça argolas de ouro para sustentar os travessões. Também revista com ouro os travessões.
30 "Set up the tabernacle according to the plan shown you on the mountain.
30 “Arme o tabernáculo de acordo com o modelo que lhe foi mostrado no monte.
31 "Make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim woven into it by a skilled worker.
31 “Para o interior do tabernáculo, confeccione uma cortina especial de linho finamente tecido. Enfeite-a com fios de tecido azul, roxo e vermelho e com querubins bordados com habilidade.
32 Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood overlaid with gold and standing on four silver bases.
32 Pendure a cortina em ganchos de ouro presos em quatro colunas de madeira de acácia revestidas de ouro e apoiadas sobre quatro bases de prata.
33 Hang the curtain from the clasps and place the ark of the covenant law behind the curtain. The curtain will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
33 Pendure a cortina interna com colchetes e coloque a arca da aliança atrás da cortina. Essa cortina separará o lugar santo do lugar santíssimo.
34 Put the atonement cover on the ark of the covenant law in the Most Holy Place.
34 “Coloque a tampa, o lugar de expiação, sobre a arca da aliança, dentro do lugar santíssimo.
35 Place the table outside the curtain on the north side of the tabernacle and put the lampstand opposite it on the south side.
35 Coloque a mesa do lado de fora da cortina interna, no lado norte do tabernáculo, e posicione o candelabro em frente à mesa, ou seja, no lado sul.
36 "For the entrance to the tent make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen —the work of an embroiderer.
36 “Confeccione outra cortina para a entrada da tenda. Ela deve ser de linho finamente tecido e artisticamente bordada com fios de tecido azul, roxo e vermelho.
37 Make gold hooks for this curtain and five posts of acacia wood overlaid with gold. And cast five bronze bases for them.
37 Faça cinco colunas de madeira de acácia, revista-as com ouro e pendure nelas a cortina com ganchos de ouro. Mande fundir cinco bases de bronze para as colunas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.