Êxodo 26

New International Version (NIV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 "Make the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim woven into them by a skilled worker.
1 O Senhor disse a Moisés: — Faça a parte de dentro da
2 All the curtains are to be the same size —twenty-eight cubits long and four cubits wide. [^1]
2 Cada cortina deverá ter doze metros e meio de comprimento por um metro e oitenta de largura.
3 Join five of the curtains together, and do the same with the other five.
3 Costure cinco delas umas nas outras, formando assim uma só peça. Faça a mesma coisa com as outras cinco.
4 Make loops of blue material along the edge of the end curtain in one set, and do the same with the end curtain in the other set.
4 Ponha laçadas de tecido azul na beirada de fora da última cortina de cada uma das duas peças de cortinas.
5 Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the other set, with the loops opposite each other.
5 Faça cinquenta laçadas para a beirada da primeira cortina da primeira peça e cinquenta para a beirada da última cortina da segunda peça, de modo que as laçadas fiquem de frente umas para as outras.
6 Then make fifty gold clasps and use them to fasten the curtains together so that the tabernacle is a unit.
6 Faça também cinquenta prendedores de ouro e com eles junte os dois jogos de cortinas para que formem uma só peça.
7 "Make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle —eleven altogether.
7 — Faça uma cobertura para a Tenda, com onze pedaços de pano feito de pelos de cabra.
8 All eleven curtains are to be the same size —thirty cubits long and four cubits wide. [^2]
8 Os pedaços deverão ter o mesmo tamanho, medindo treze metros e trinta de comprimento por um metro e oitenta de largura.
9 Join five of the curtains together into one set and the other six into another set. Fold the sixth curtain double at the front of the tent.
9 Costure cinco pedaços uns nos outros, formando uma peça, e os outros seis, formando outra peça, ficando o sexto pedaço dobrado na parte da frente da Tenda.
10 Make fifty loops along the edge of the end curtain in one set and also along the edge of the end curtain in the other set.
10 Ponha cinquenta laçadas na beirada do último pedaço da primeira peça e cinquenta laçadas na beirada da outra peça.
11 Then make fifty bronze clasps and put them in the loops to fasten the tent together as a unit.
11 Faça também cinquenta prendedores de bronze e passe esses prendedores nas laçadas, juntando assim as duas peças uma com a outra para que formem uma cobertura só.
12 As for the additional length of the tent curtains, the half curtain that is left over is to hang down at the rear of the tabernacle.
12 A metade da cortina que sobrar ficará pendurada na parte de trás da Tenda.
13 The tent curtains will be a cubit "longer on both sides; what is left will hang over the sides of the tabernacle so as to cover it.
13 Os quarenta e cinco centímetros que sobrarem de cada lado do comprimento das cortinas ficarão de um lado e do outro para cobrir a Tenda.
14 Make for the tent a covering of ram skins dyed red, and over that a covering of the other durable leather. [^4]
14 — Faça mais uma cobertura, de peles de carneiro tingidas de vermelho; e em cima desta coloque outra cobertura, feita de peles finas.
15 "Make upright frames of acacia wood for the tabernacle.
15 — Faça também armações de madeira de acácia para a Tenda.
16 Each frame is to be ten cubits long and a cubit and a half wide, [^5]
16 Cada uma das armações terá quatro metros e quarenta e cinco de comprimento por sessenta e sete centímetros de largura.
17 with two projections set parallel to each other. Make all the frames of the tabernacle in this way.
17 Cada armação terá dois encaixes para juntar uma à outra. Você fará isso com todas as armações da Tenda.
18 Make twenty frames for the south side of the tabernacle
18 Faça vinte armações para o lado sul
19 and make forty silver bases to go under them —two bases for each frame, one under each projection.
19 e ponha debaixo dessas vinte armações quarenta bases de prata, duas debaixo de cada armação, para firmarem os seus dois encaixes.
20 For the other side, the north side of the tabernacle, make twenty frames
20 Faça também vinte armações para o lado norte
21 and forty silver bases —two under each frame.
21 e quarenta bases de prata, duas para cada armação.
22 Make six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle,
22 Para o lado de trás da Tenda, o lado oeste, você fará seis armações
23 and make two frames for the corners at the far end.
23 e mais duas armações para os cantos da Tenda.
24 At these two corners they must be double from the bottom all the way to the top and fitted into a single ring; both shall be like that.
24 Essas armações dos cantos deverão ser juntadas na base, formando uma só peça até a primeira argola que fica na parte de cima. As duas armações que formam os dois cantos deverão ser colocadas desse jeito.
25 So there will be eight frames and sixteen silver bases —two under each frame.
25 Portanto, haverá oito armações com as suas dezesseis bases de prata, duas debaixo de cada armação.
26 "Also make crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle,
26 — Faça quinze travessas de madeira de acácia, cinco para as armações de um lado da Tenda,
27 five for those on the other side, and five for the frames on the west, at the far end of the tabernacle.
27 cinco para as armações do outro lado e cinco para as armações do lado oeste, na parte de trás.
28 The center crossbar is to extend from end to end at the middle of the frames.
28 A travessa do centro passará a meia altura entre as armações, de um lado da Tenda até o outro.
29 Overlay the frames with gold and make gold rings to hold the crossbars. Also overlay the crossbars with gold.
29 Revista de ouro essas armações e ponha nelas argolas de ouro, por onde passarão os cabos, que também deverão ser revestidos de ouro.
30 "Set up the tabernacle according to the plan shown you on the mountain.
30 Arme a Tenda de acordo com o modelo que eu lhe mostrei no monte.
31 "Make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim woven into it by a skilled worker.
31 — Faça uma cortina de tecido feito de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha e bordada com figuras de querubins.
32 Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood overlaid with gold and standing on four silver bases.
32 Pendure essa cortina em quatro postes de madeira de acácia revestidos de ouro, que terão prendedores de ouro e serão fixados em quatro bases de prata.
33 Hang the curtain from the clasps and place the ark of the covenant law behind the curtain. The curtain will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
33 Pendure a cortina debaixo dos prendedores e atrás da cortina ponha a arca da aliança , onde estão as duas placas de pedra. A cortina separará o Lugar Santo do Lugar Santíssimo .
34 Put the atonement cover on the ark of the covenant law in the Most Holy Place.
34 Ponha a tampa na arca da aliança, no Lugar Santíssimo.
35 Place the table outside the curtain on the north side of the tabernacle and put the lampstand opposite it on the south side.
35 Fora do Lugar Santíssimo ponha a mesa no lado norte da Tenda e coloque o candelabro no lado sul.
36 "For the entrance to the tent make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen —the work of an embroiderer.
36 — Para a entrada da Tenda faça uma cortina de tecido feito de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha e enfeitada com bordados.
37 Make gold hooks for this curtain and five posts of acacia wood overlaid with gold. And cast five bronze bases for them.
37 Para segurarem essa cortina, faça cinco postes de madeira de acácia revestidos de ouro e com prendedores de ouro. E faça cinco bases de bronze para os postes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.