Êxodo 26

New International Version (NIV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 "Make the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim woven into them by a skilled worker.
1 E o tabernáculo farás de dez cortinas de linho fino torcido, e pano azul, e púrpura, e carmesim; com querubins as farás de obra esmerada.
2 All the curtains are to be the same size —twenty-eight cubits long and four cubits wide. [^1]
2 O comprimento de uma cortina será de vinte e oito côvados, e a largura de uma cortina, de quatro côvados; todas estas cortinas serão de uma medida.
3 Join five of the curtains together, and do the same with the other five.
3 Cinco cortinas se enlaçarão uma à outra; e as outras cinco cortinas se enlaçarão uma com a outra.
4 Make loops of blue material along the edge of the end curtain in one set, and do the same with the end curtain in the other set.
4 E farás laçadas de pano azul na ponta de uma cortina, na extremidade, na juntura; assim também farás na ponta da extremidade da outra cortina, na segunda juntura.
5 Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the other set, with the loops opposite each other.
5 Cinquenta laçadas farás numa cortina e outras cinquenta laçadas farás na extremidade da cortina que está na segunda juntura; as laçadas estarão travadas uma com a outra.
6 Then make fifty gold clasps and use them to fasten the curtains together so that the tabernacle is a unit.
6 Farás também cinquenta colchetes de ouro e ajuntarás com estes colchetes as cortinas, uma com a outra, e será um tabernáculo.
7 "Make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle —eleven altogether.
7 Farás também cortinas de pelos de cabras por tenda sobre o tabernáculo; de onze cortinas a farás.
8 All eleven curtains are to be the same size —thirty cubits long and four cubits wide. [^2]
8 O comprimento de uma cortina será de trinta côvados, e a largura da mesma cortina, de quatro côvados; estas onze cortinas serão de uma medida.
9 Join five of the curtains together into one set and the other six into another set. Fold the sixth curtain double at the front of the tent.
9 E ajuntarás cinco destas cortinas por si e as outras seis cortinas também por si: e dobrarás a sexta cortina diante da tenda.
10 Make fifty loops along the edge of the end curtain in one set and also along the edge of the end curtain in the other set.
10 E farás cinquenta laçadas na borda de uma cortina, na extremidade, na juntura, e outras cinquenta laçadas na borda da outra cortina, na segunda juntura.
11 Then make fifty bronze clasps and put them in the loops to fasten the tent together as a unit.
11 Farás também cinquenta colchetes de cobre e meterás os colchetes nas laçadas; e, assim, ajuntarás a tenda para que seja uma.
12 As for the additional length of the tent curtains, the half curtain that is left over is to hang down at the rear of the tabernacle.
12 E o resto que sobejar das cortinas da tenda, a metade da cortina que sobejar, penderá sobre as costas do tabernáculo.
13 The tent curtains will be a cubit "longer on both sides; what is left will hang over the sides of the tabernacle so as to cover it.
13 E um côvado de um lado e outro côvado de outro, que sobejará no comprimento das cortinas da tenda, penderá de sobejo aos lados do tabernáculo de um e de outro lado, para cobri-lo.
14 Make for the tent a covering of ram skins dyed red, and over that a covering of the other durable leather. [^4]
14 Farás também à tenda uma coberta de peles de carneiro tintas de vermelho e outra coberta de peles de texugo em cima.
15 "Make upright frames of acacia wood for the tabernacle.
15 Farás também as tábuas para o tabernáculo de madeira de cetim, que estarão levantadas.
16 Each frame is to be ten cubits long and a cubit and a half wide, [^5]
16 O comprimento de uma tábua será de dez côvados, e a largura de cada tábua será de um côvado e meio.
17 with two projections set parallel to each other. Make all the frames of the tabernacle in this way.
17 Duas coiceiras terá cada tábua, travadas uma com a outra; assim farás com todas as tábuas do tabernáculo.
18 Make twenty frames for the south side of the tabernacle
18 E farás as tábuas para o tabernáculo assim: vinte tábuas para a banda do meio-dia, ao sul.
19 and make forty silver bases to go under them —two bases for each frame, one under each projection.
19 Farás também quarenta bases de prata debaixo das vinte tábuas; duas bases debaixo de uma tábua para as suas duas coiceiras e duas bases debaixo de outra tábua para as suas duas coiceiras.
20 For the other side, the north side of the tabernacle, make twenty frames
20 Também haverá vinte tábuas ao outro lado do tabernáculo, para a banda do norte,
21 and forty silver bases —two under each frame.
21 com as suas quarenta bases de prata; duas bases debaixo de uma tábua e duas bases debaixo de outra tábua.
22 Make six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle,
22 E ao lado do tabernáculo para o ocidente farás seis tábuas.
23 and make two frames for the corners at the far end.
23 Farás também duas tábuas para os cantos do tabernáculo, de ambos os lados;
24 At these two corners they must be double from the bottom all the way to the top and fitted into a single ring; both shall be like that.
24 e por baixo se ajuntarão e também em cima dele se ajuntarão numa argola. Assim se fará com as duas tábuas: ambas serão por tábuas para os dois cantos.
25 So there will be eight frames and sixteen silver bases —two under each frame.
25 Assim serão as oito tábuas com as suas bases de prata, dezesseis bases: duas bases debaixo de uma tábua e duas bases debaixo de outra tábua.
26 "Also make crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle,
26 Farás também cinco barras de madeira de cetim para as tábuas de um lado do tabernáculo
27 five for those on the other side, and five for the frames on the west, at the far end of the tabernacle.
27 e cinco barras para as tábuas do outro lado do tabernáculo; como também cinco barras para as tábuas do outro lado do tabernáculo, de ambas as bandas, para o ocidente.
28 The center crossbar is to extend from end to end at the middle of the frames.
28 E a barra do meio estará no meio das tábuas, passando de uma extremidade até à outra.
29 Overlay the frames with gold and make gold rings to hold the crossbars. Also overlay the crossbars with gold.
29 E cobrirás de ouro as tábuas e farás de ouro as suas argolas, para meter por elas as barras; também as barras cobrirás de ouro.
30 "Set up the tabernacle according to the plan shown you on the mountain.
30 Então, levantarás o tabernáculo conforme o modelo que te foi mostrado no monte.
31 "Make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim woven into it by a skilled worker.
31 Depois, farás um véu de pano azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino torcido; com querubins de obra prima se fará.
32 Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood overlaid with gold and standing on four silver bases.
32 E o porás sobre quatro colunas de madeira de cetim cobertas de ouro, sobre quatro bases de prata; seus colchetes serão de ouro.
33 Hang the curtain from the clasps and place the ark of the covenant law behind the curtain. The curtain will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
33 Pendurarás o véu debaixo dos colchetes e meterás a arca do Testemunho ali dentro do véu; e este véu vos fará separação entre o santuário e o lugar santíssimo.
34 Put the atonement cover on the ark of the covenant law in the Most Holy Place.
34 E porás a coberta do propiciatório sobre a arca do Testemunho no lugar santíssimo,
35 Place the table outside the curtain on the north side of the tabernacle and put the lampstand opposite it on the south side.
35 e a mesa porás fora do véu, e o castiçal, defronte da mesa, ao lado do tabernáculo, para o sul; e a mesa porás à banda do norte.
36 "For the entrance to the tent make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen —the work of an embroiderer.
36 Farás também para a porta da tenda uma coberta de pano azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino torcido, de obra de bordador,
37 Make gold hooks for this curtain and five posts of acacia wood overlaid with gold. And cast five bronze bases for them.
37 e farás para esta coberta cinco colunas de madeira de cetim, e as cobrirás de ouro; seus colchetes serão de ouro, e far-lhe-ás de fundição cinco bases de cobre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.