Salmos 89
Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs NVI
1 Nimitzhuicatis, TOTECO, para nochipa pampa tlahuel hueyi moyolo ica na.
1 Cantarei para sempre o amor do Senhor; com minha boca anunciarei a tua fidelidade por todas as gerações.
2 Na niquijto: “Ta titetlasojtlas para nochipa.
2 Sei que firme está o teu amor para sempre, e que firmaste nos céus a tua fidelidade.
3 Ta tiquijtojtoc para tijchijqui se camanal sencahuali ica motequipanojca David catli tijtlapejpenijtoc.
3 Tu disseste: "Fiz aliança com o meu escolhido, jurei ao meu servo Davi:
4 Tiquilhui para se iixhui mosehuis ipan isiya campa yaya tlanahuatía,
4 Estabelecerei a tua linhagem para sempre e firmarei o teu trono por todas as gerações". Pausa
5 TOTECO, catli itztoque ipan ilhuicac mitzpaquilismacaj por nochi nopa tiochicahual nextili catli tijchihua.
5 Os céus louvam as tuas maravilhas, Senhor, e a tua fidelidade na assembléia dos santos.
6 Pampa ipan nochi ilhuicac amo aqui seyoc catli san se quen ta, Toteco Dios.
6 Pois, quem nos céus poderá comparar-se ao Senhor? Quem dentre os seres celestiais assemelha-se ao Senhor?
7 Toteco Dios, ta nelía tihueyi huan titemajmati.
7 Na assembléia dos santos Deus é temível, mais do que todos os que o rodeiam.
8 TOTECO, ta tiDios Catli Tijpiya Nochi Chicahualistli,
8 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, quem é semelhante a ti? És poderoso, Senhor, envolto em tua fidelidade.
9 San ta tihueli tijnahuatía nopa hueyi atl quema mosisinía huan mocoxonía chicahuac.
9 Tu dominas o revolto mar; quando se agigantam as suas ondas, tu as acalmas.
10 Ta tijtzontlamilti nopa catli temajmatiyaya ipan hueyi atl.
10 Esmagaste e mataste o Monstro dos Mares; com teu braço forte dispersaste os teus inimigos.
11 Ta moaxca ilhuicactli, tlaltipactli huan nochi catli onca,
11 Os céus são teus, e tua também é a terra; fundaste o mundo e tudo o que nele existe.
12 Tijchijchijqui nopa norte huan sur.
12 Tu criaste o Norte e o Sul; o Tabor e o Hermom cantam de alegria pelo teu nome.
13 Moajcol tlahuel quipiya chicahualistli.
13 O teu braço é poderoso; a tua mão é forte, exaltada é tua mão direita.
14 Motlanahuatilis motlatzquilijtoc ipan ome tlamantli:
14 A retidão e a justiça são os alicerces do teu trono; o amor e a fidelidade vão à tua frente.
15 Nelía paquij nopa masehualme catli quicaquij nopa tlapitzali catli quinnotza ma mitzhueyichihuaca, TOTECO.
15 Como é feliz o povo que aprendeu a aclamar-te, Senhor, e que anda na luz da tua presença!
16 Semilhuitl mopaquilismacase ipan ta pampa tlahuel tihueyi huan tixitlahuac.
16 Sem cessar exultam no teu nome, e alegram-se na tua retidão,
17 Pampa san ta tijpiya mohueyitilis huan tiquinfuerzajmaca.
17 pois tu és a nossa glória e a nossa força, e pelo teu favor exaltas a nossa força.
18 Quena, Toteco Dios, ta catli titlatzejtzeloltic techmocuitlahuía tojuanti ipan tlali Israel.
18 Sim, Senhor, tu és o nosso escudo, ó Santo de Israel, tu és o nosso rei.
19 Ipan se tlanextili tijcamanalhui motlatzejtzeloltijca tlajtol pannextijca huan tiquilhui:
19 Numa visão falaste um dia, e aos teus fiéis disseste: "Cobri de forças um guerreiro, exaltei um homem escolhido dentre o povo.
20 Quena, nijpantijtoc notequipanojca David huan nicaltijtoc ica nopa aceite catli ica niteiyocatlalía para ma nechtequipanoca.
20 Encontrei o meu servo Davi; ungi-o com o meu óleo sagrado.
21 Nijchihuas ma eli temachtli huan nijmacas chicahualistli.
21 A minha mão o susterá, e o meu braço o fará forte.
22 Amo quiechcapantlalise icualancaitacahua,
22 Nenhum inimigo o sujeitará a tributos; nenhum injusto o oprimirá.
23 Iixpa niquintzontlamiltis icualancaitacahua huan nochi catli quicualancaitaj.
23 Esmagarei diante dele os seus adversários e destruirei os seus inimigos.
24 Na catli nitemachtli nijmocuitlahuis huan nijtiochihuas tlatoctzitzi,
24 A minha fidelidade e o meu amor o acompanharão, e pelo meu nome aumentará o seu poder.
25 Na nijchihuas para itlanahuatilis pehuas campa hueyatl Eufrates,
25 A sua mão dominará até o mar, e a sua mão direita, até os rios.
26 Huan yaya nechtzajtzilis huan nechilhuis:
26 Ele me dirá: ‘Tu és o meu Pai, o meu Deus, a Rocha que me salva’.
27 Na niquitas nopa tlanahuatijquetl quen noachtihui cone.
27 Também o nomearei meu primogênito, o mais exaltado dos reis da terra.
28 Niquicnelis para nochipa huan para nochipa nijchihuilis catli cuali.
28 Manterei o meu amor por ele para sempre, e a minha aliança com ele jamais se quebrará.
29 Na nijtequimacas se iixhui para ma tlanahuatis campa yaya tlanahuatiyaya.
29 Firmarei a sua linhagem para sempre, o seu trono durará enquanto existirem céus.
30 Pero sintla iconehua quitlahuelcahuase noley huan amo monejnemiltise quen quiijtohua notlamachtil,
30 Se os seus filhos abandonarem a minha lei e não seguirem as minhas ordenanças,
31 o sintla quiixpanose catli niquinnahuatijtoc ma quichihuaca ipan ininnemilis huan amo quintlepanitase notlanahuatilhua,
31 se violarem os meus decretos e deixarem de obedecer aos meus mandamentos,
32 huajca niquintlatzacuiltis pampa ya nopa quinextis para amo nechneltocatoque huan tlajtlacolchihuaj.
32 com a vara castigarei o seu pecado, e a sua iniqüidade com açoites;
33 Pero amo nijcahuas niquinicnelis,
33 mas não afastarei dele o meu amor; jamais desistirei da minha fidelidade.
34 Amo niquelcahuas catli ica nimocajtoc David huan amo nijpatlas nocamanal.
34 Não violarei a minha aliança nem modificarei as promessas dos meus lábios.
35 Pampa na nitlatestigojquetzqui para nijchihuilis David nochi catli nijtlajtolcahuilijtoc.
35 De uma vez para sempre jurei pela minha santidade, e não mentirei a Davi,
36 Iixhui mosehuis huan tlanahuatis para nochipa campa ya mosehui.
36 que a sua linhagem permanecerá para sempre, e o seu trono durará como o sol;
37 Quena, itlanahuatilis tlahuel huejcahuas quen huejcahuas metztli,
37 e será estabelecido para sempre como a lua, a fiel testemunha no céu". Pausa
38 ¿Huajca para tlen techtlahuelcahua huan techhuejcamajcahua?
38 Mas tu o rejeitaste, recusaste-o e te enfureceste com o teu ungido.
39 ¿Atlac tijsosolojtoc nopa camanali catli tijchijqui ihuaya?
39 Revogaste a aliança com o teu servo e desonraste a sua coroa, lançando-a ao chão.
40 Tijcahuili tocualancaitacahua ma quihuelonica nopa tepamitl catli yahualtic quitzacuayaya toaltepe.
40 Derrubaste todos os seus muros e reduziste a ruínas as suas fortalezas.
41 Nochi catli panoj nopona quiichtequij catli inijuanti quinequij.
41 Todos os que passam o saqueiam; tornou-se motivo de zombaria para os seus vizinhos.
42 Tiquinfuerzajmacatoc tocualancaitacahua,
42 Tu exaltaste a mão direita dos seus adversários e encheste de alegria todos os seus inimigos.
43 Tijquixtili itlatequiyo tomachete catli ica titlahuilanayayaj,
43 Tiraste o fio da sua espada e não o apoiaste na batalha.
44 Techquixtili noyejyejca huan tijtlahuisojtoc hasta tlalchi notlanahuatilis.
44 Deste fim ao seu esplendor e atiraste ao chão o seu trono.
45 Techchijtoc ma nitlatochuehuejtiya huan techpinahualtijtoc iniixpa nochi masehualme.
45 Encurtaste os dias da sua juventude; com um manto de vergonha o cobriste. Pausa
46 TOTECO, ¿hasta quema tlamis ticualantos?
46 Até quando, Senhor? Para sempre te esconderás? Até quando a tua ira queimará como fogo?
47 ¡Toteco, xiquelnamiqui para tonemilis amo huejcahuas ipan ni tlaltipactli!
47 Lembra-te de como é passageira a minha vida. Terás criado em vão todos os homens?
48 Niyon se masehuali amo huelis itztos para nochipa. ¡Nochi miquise!
48 Que homem pode viver e não ver a morte, ou livrar-se do poder da sepultura? Pausa
49 NoTeco Dios, ¿canque eltoc motlaicnelilis tlen huejcaya?
49 Ó Senhor, onde está o teu antigo amor, que com fidelidade juraste a Davi?
50 TOTECO, xijtlachili quenicatza nochi masehualme techcualancaitaj tojuanti timomasehualhua.
50 Lembra-te, Senhor, das afrontas que o teu servo tem sofrido, das zombarias que no íntimo tenho que suportar de todos os povos,
51 Mocualancaitacahua quipinahualtíaj yaya catli tijtlapejpenijtoc para elis tlanahuatijquetl.
51 das zombarias dos teus inimigos, Senhor, com que afrontam a cada passo o teu ungido.
52 Ma tijpaquilismacaca TOTECO para nochipa.
52 Bendito seja o Senhor para sempre! Amém e amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.