Salmos 106
Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs NAA
1 ¡Paquilistli!
1 Aleluia! Deem graças ao porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 ¿Ajqueya huelis quitlamiijcuilos nopa yejyectzitzi tiochicahual nextili catli TOTECO quichihua?
2 Quem saberá contar os poderosos feitos do ou anunciar todo o seu louvor?
3 Quipiyaj paquilistli nopa masehualme catli nochipa quichijtinemij catli cuali huan catli xitlahuac.
3 Bem-aventurados os que guardam a retidão e os que praticam a justiça em todo tempo.
4 TOTECO, techelnamiquis na quema tiquintiochihuas huan tiquinmaquixtis momasehualhua.
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua bondade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 Techcahuili ma niquitas catli yejyectzi tiquinchihuilis momasehualhua catli tiquintlapejpenijtoc.
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, e me alegre com a alegria do teu povo, e me glorie com a tua herança.
6 Tojuanti nojquiya titlajtlacolchijtoque san se quen tohuejcapan tatahua.
6 Pecamos, como os nossos pais; cometemos iniquidade, procedemos mal.
7 Tohuejcapan tatahua amo quimachilijque nopa huejhueyi tiochicahual nextili catli Toteco quichijqui ipan tlali Egipto.
7 Nossos pais, no Egito, não entenderam as tuas maravilhas; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias e foram rebeldes junto ao mar, o mar Vermelho.
8 Pero Toteco quinmaquixti para ma quitlepanitaca,
8 Mas Deus os salvou por amor do seu nome, para lhes revelar o seu poder.
9 Quiajhuac nopa hueyi atl catli itoca Chichiltic huan quinahuati ma motlajcoxelo.
9 Repreendeu o mar Vermelho, e ele secou; ele os fez passar pelos abismos, como por um deserto.
10 Quej nopa quinmaquixti huan quinchololti ininmaco inincualancaitacahua.
10 Salvou-os das mãos de quem os odiava e os resgatou do poder do inimigo.
11 Huan nopa atl quinatzonpolihuilti inincualancaitacahua hasta amo mocajqui niyon se catli amo mijqui.
11 As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou.
12 Huan huajca tohuejcapan tatahua quineltocaque icamanal catli Toteco quinilhuijtoya.
12 Então creram nas suas palavras e lhe cantaram louvor.
13 Pero sempa nimantzi quielcajque nochi catli Toteco quichijtoya.
13 Logo, porém, se esqueceram das obras de Deus e não esperaram pelos seus desígnios.
14 ¡Amo! Nepa ipan huactoc tlali quiyejyecojque Toteco Dios ica catli tlahuel quinequiyayaj ma quinmaca.
14 Entregaram-se à cobiça, no deserto; e, nos lugares áridos, puseram Deus à prova.
15 Huajca Toteco quinmacac catli quitlajtlanijque,
15 Concedeu-lhes o que pediram, mas enviou-lhes também uma doença terrível.
16 Huan nopona campa quiquejquetztoyaj ininyoyoncal,
16 Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do
17 Huajca motlapo tlali huan quintolo Datán, Abiram huan nochi catli quintoquiliyayaj.
17 A terra se abriu, engoliu Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 Huan Toteco quititlanqui tlitl tlen ilhuicac,
18 Um fogo se acendeu contra o grupo deles; as chamas devoraram os ímpios.
19 Nepa ipan tepetl Horeb mochihuilijque se becerro tlen oro huan ya nopa quihueyichijque.
19 Em Horebe, fizeram um bezerro e adoraram o ídolo de metal fundido.
20 Quitlahuelcajque Toteco huan ihueyi chicahualis,
20 E, assim, trocaram a glória de Deus pela imagem de um novilho que come capim.
21 Huan quej nopa quielcajque ininTeco Dios catli quinmaquixtijtoya,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que, no Egito, havia feito coisas grandiosas,
22 huan ipan nopa hueyi atl catli itoca Chichiltic.
22 maravilhas na terra de Cam, tremendos feitos no mar Vermelho.
23 Huajca Toteco quiijto para quintzontlamiltisquía,
23 Deus os teria exterminado, como tinha dito, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse intercedido, impedindo que o seu furor os destruísse.
24 Teipa nopa israelitame amo quinejque calaquise ipan nopa tlali catli nelía cuali,
24 Também desprezaram a terra aprazível e não deram crédito à palavra de Deus;
25 Huan ipan ininchajchaj pejque quiejelnamiquij TOTECO huan amo quitlacaquilijque catli quinilhuiyaya ma quichihuaca.
25 pelo contrário, murmuraram em suas tendas e não ouviram a voz do
26 Yeca Toteco Dios momatlananqui huan tlatestigojquetzqui para quintzontlamiltisquía ipan nopa huactoc tlali.
26 Então lhes jurou, de mão erguida, que os havia de arrasar no deserto;
27 Quiijto para ininconehua quinsemanasquía huan quintitlanisquía,
27 e também espalharia entre as nações a sua descendência e os dispersaria por outras terras.
28 Nojquiya ipan tlali Peor tohuejcapan tatahua mosansejcotilijque ininhuaya catli quihueyichihuayayaj Baal,
28 Também se juntaram a Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos ídolos mortos.
29 Huan ica ya ni quicualancamacaque Toteco.
29 Assim, com tais ações, provocaram a ira do e a peste se espalhou entre eles.
30 Huan Finees moneltlali huan motlananqui,
30 Então se levantou Fineias e executou o juízo; e a peste cessou.
31 Huan ni cuali tlamantli quichijqui para Finees ma quielnamictoca para nochipa quen se tlacatl catli cuali.
31 Isso lhe foi atribuído como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Nojquiya campa atl Meriba,
32 Depois, provocaram Deus nas águas de Meribá, e, por causa deles, aconteceu uma desgraça com Moisés,
33 Pampa quichijque ma cualani Moisés,
33 pois foram rebeldes ao Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 Huan nojquiya nopa israelitame amo quintzontlamiltijque nochi nopa altepeme,
34 Não exterminaram os povos, como o lhes havia ordenado.
35 San achi más mosansejcotilijque ininhuaya catli amo quitlepanitayayaj Toteco,
35 Em vez disso, se mesclaram com as nações e aprenderam os seus costumes.
36 Quinhueyimatque ininteteyohua,
36 Adoraram os seus ídolos, os quais se tornaram armadilha para eles.
37 Hasta quinmictijque ininconehua quen se tlacajcahualistli para iajacahua Amocualtlacatl.
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 Huan pampa quinmictijque ininconehua catli amo tleno quichijtoyaj para quinmacase nopa teteyome tlen tlali Canaán,
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi contaminada com sangue.
39 Huan inijuanti nojquiya monenpolojque ica nochi tlamantli fiero catli quichijque.
39 Assim se contaminaram com as suas obras e se prostituíram nos seus feitos.
40 Yeca TOTECO tlahuel cualanqui ica imasehualhua,
40 Por isso, acendeu-se a ira do e ele abominou a sua própria herança
41 Huan quintemactili ininmaco inincualancaitacahua catli ehuayayaj ipan nopa tlalme catli amo quitlepanitayayaj Toteco,
41 e os entregou ao poder das nações; sobre eles dominaram os que os odiavam.
42 Huan quena, inincualancaitacahua quintlaijiyohuiltijque
42 Também os oprimiram os seus inimigos, sob cujo poder foram subjugados.
43 Miyac huelta Toteco quinmanahui,
43 Muitas vezes os libertou, mas eles o provocaram com os seus planos e, na sua iniquidade, foram abatidos.
44 Pero masque ya nopa quichihuayayaj,
44 Mas Deus olhou para eles quando estavam angustiados e lhes ouviu o clamor;
45 Quena, quielnamiquiyaya nochi catli quintlajtolcahuilijtoya para quinchihuilis.
45 lembrou-se, a favor deles, de sua aliança e se compadeceu, segundo a multidão de suas misericórdias.
46 Huan hasta quichijqui para inincualancaitacahua catli quintlaijiyohuiltiyayaj,
46 Fez também com que deles tivessem compaixão todos os que os levaram cativos.
47 ¡TOTECO Dios, techmaquixti tlen tocualancaitacahua!
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
48 Ma tijpaquilismacaca TOTECO Dios para nochipa,
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade; e todo o povo diga: “Amém!” Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.