Salmos 106
Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBL) vs ARC
1 ¡Paquilistli!
1 Louvai ao Senhor ! Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 ¿Ajqueya huelis quitlamiijcuilos nopa yejyectzitzi tiochicahual nextili catli TOTECO quichihua?
2 Quem pode referir as obras poderosas do Senhor ? Quem anunciará os seus louvores?
3 Quipiyaj paquilistli nopa masehualme catli nochipa quichijtinemij catli cuali huan catli xitlahuac.
3 Bem-aventurados os que observam o direito, o que pratica a justiça em todos os tempos.
4 TOTECO, techelnamiquis na quema tiquintiochihuas huan tiquinmaquixtis momasehualhua.
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua boa vontade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 Techcahuili ma niquitas catli yejyectzi tiquinchihuilis momasehualhua catli tiquintlapejpenijtoc.
5 para que eu veja o bem de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria do teu povo, para que me regozije com a tua herança.
6 Tojuanti nojquiya titlajtlacolchijtoque san se quen tohuejcapan tatahua.
6 Nós pecamos como os nossos pais; cometemos iniquidade, andamos perversamente.
7 Tohuejcapan tatahua amo quimachilijque nopa huejhueyi tiochicahual nextili catli Toteco quichijqui ipan tlali Egipto.
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; antes, foram rebeldes junto ao mar, sim, o mar Vermelho.
8 Pero Toteco quinmaquixti para ma quitlepanitaca,
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 Quiajhuac nopa hueyi atl catli itoca Chichiltic huan quinahuati ma motlajcoxelo.
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 Quej nopa quinmaquixti huan quinchololti ininmaco inincualancaitacahua.
10 E livrou-os da mão daquele que os aborrecia e remiu-os da mão do inimigo.
11 Huan nopa atl quinatzonpolihuilti inincualancaitacahua hasta amo mocajqui niyon se catli amo mijqui.
11 As águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Huan huajca tohuejcapan tatahua quineltocaque icamanal catli Toteco quinilhuijtoya.
12 Então, creram nas suas palavras e cantaram os seus louvores.
13 Pero sempa nimantzi quielcajque nochi catli Toteco quichijtoya.
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho;
14 ¡Amo! Nepa ipan huactoc tlali quiyejyecojque Toteco Dios ica catli tlahuel quinequiyayaj ma quinmaca.
14 mas deixaram-se levar da cobiça, no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 Huajca Toteco quinmacac catli quitlajtlanijque,
15 E ele satisfez-lhes o desejo, mas fez definhar a sua alma.
16 Huan nopona campa quiquejquetztoyaj ininyoyoncal,
16 E tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor .
17 Huajca motlapo tlali huan quintolo Datán, Abiram huan nochi catli quintoquiliyayaj.
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a gente de Abirão.
18 Huan Toteco quititlanqui tlitl tlen ilhuicac,
18 E lavrou um fogo na sua gente; a chama abrasou os ímpios.
19 Nepa ipan tepetl Horeb mochihuilijque se becerro tlen oro huan ya nopa quihueyichijque.
19 Fizeram um bezerro em Horebe e adoraram a imagem fundida.
20 Quitlahuelcajque Toteco huan ihueyi chicahualis,
20 E converteram a sua glória na figura de um boi que come erva.
21 Huan quej nopa quielcajque ininTeco Dios catli quinmaquixtijtoya,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 huan ipan nopa hueyi atl catli itoca Chichiltic.
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas no mar Vermelho.
23 Huajca Toteco quiijto para quintzontlamiltisquía,
23 Pelo que disse que os teria destruído se Moisés, seu escolhido, se não pusera perante ele, naquele transe, para desviar a sua indignação, a fim de os não destruir.
24 Teipa nopa israelitame amo quinejque calaquise ipan nopa tlali catli nelía cuali,
24 Também desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
25 Huan ipan ininchajchaj pejque quiejelnamiquij TOTECO huan amo quitlacaquilijque catli quinilhuiyaya ma quichihuaca.
25 Antes, murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor .
26 Yeca Toteco Dios momatlananqui huan tlatestigojquetzqui para quintzontlamiltisquía ipan nopa huactoc tlali.
26 Pelo que levantou a mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 Quiijto para ininconehua quinsemanasquía huan quintitlanisquía,
27 que humilharia também a sua descendência entre as nações e os espalharia pelas terras.
28 Nojquiya ipan tlali Peor tohuejcapan tatahua mosansejcotilijque ininhuaya catli quihueyichihuayayaj Baal,
28 Também se juntaram com Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos mortos.
29 Huan ica ya ni quicualancamacaque Toteco.
29 Assim, o provocaram à ira com as suas ações; e a peste rebentou entre eles.
30 Huan Finees moneltlali huan motlananqui,
30 Então, se levantou Fineias, que executou o juízo, e cessou aquela peste,
31 Huan ni cuali tlamantli quichijqui para Finees ma quielnamictoca para nochipa quen se tlacatl catli cuali.
31 e isto lhe foi imputado por justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Nojquiya campa atl Meriba,
32 Indignaram-n o também junto às águas da contenda, de sorte que sucedeu mal a Moisés, por causa deles;
33 Pampa quichijque ma cualani Moisés,
33 porque irritaram o seu espírito, de modo que falou imprudentemente com seus lábios.
34 Huan nojquiya nopa israelitame amo quintzontlamiltijque nochi nopa altepeme,
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes dissera.
35 San achi más mosansejcotilijque ininhuaya catli amo quitlepanitayayaj Toteco,
35 Antes, se misturaram com as nações e aprenderam as suas obras.
36 Quinhueyimatque ininteteyohua,
36 E serviram os seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço.
37 Hasta quinmictijque ininconehua quen se tlacajcahualistli para iajacahua Amocualtlacatl.
37 Demais disto, sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 Huan pampa quinmictijque ininconehua catli amo tleno quichijtoyaj para quinmacase nopa teteyome tlen tlali Canaán,
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã, e a terra foi manchada com sangue.
39 Huan inijuanti nojquiya monenpolojque ica nochi tlamantli fiero catli quichijque.
39 Assim, se contaminaram com as suas obras e se corromperam com os seus feitos.
40 Yeca TOTECO tlahuel cualanqui ica imasehualhua,
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança
41 Huan quintemactili ininmaco inincualancaitacahua catli ehuayayaj ipan nopa tlalme catli amo quitlepanitayayaj Toteco,
41 e os entregou nas mãos das nações; e aqueles que os aborreciam se assenhorearam deles.
42 Huan quena, inincualancaitacahua quintlaijiyohuiltijque
42 E os seus inimigos os oprimiram, humilhando-os debaixo das suas mãos.
43 Miyac huelta Toteco quinmanahui,
43 Muitas vezes os livrou; mas eles provocaram-no com o seu conselho e foram abatidos pela sua iniquidade.
44 Pero masque ya nopa quichihuayayaj,
44 Contudo, atentou para a sua aflição, ouvindo o seu clamor.
45 Quena, quielnamiquiyaya nochi catli quintlajtolcahuilijtoya para quinchihuilis.
45 E lembrou-se do seu concerto, e compadeceu-se, segundo a multidão das suas misericórdias.
46 Huan hasta quichijqui para inincualancaitacahua catli quintlaijiyohuiltiyayaj,
46 Por isso, fez com que deles tivessem misericórdia os que os levaram cativos.
47 ¡TOTECO Dios, techmaquixti tlen tocualancaitacahua!
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu nome santo e nos gloriemos no teu louvor.
48 Ma tijpaquilismacaca TOTECO Dios para nochipa,
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém! Louvai ao Senhor !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.