Salmos 89
Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs NAA
1 Nimitzhuicatis, TOTECO, para nochipa pampa tlahuel hueyi moyolo ica na.
1 Cantarei para sempre as tuas misericórdias, ó os meus lábios proclamarão a todas as gerações a tua fidelidade.
2 Na niquijto: “Ta titetlasojtlas para nochipa.
2 Pois eu disse: A misericórdia está edificada para sempre; a tua fidelidade, tu a confirmarás nos céus.
3 Ta tiquijtojtoc para tijchijqui se tlajtolsencahuali ica motlatequipanojca David tlen tijtlapejpenijtoc.
3 Tu disseste: “Fiz uma aliança com o meu escolhido e jurei a Davi, meu servo:
4 Tiquilhui para se iixhui mosehuis ipan isiyaj campa yajaya tlanahuatía,
4 ‘Para sempre estabelecerei a sua posteridade e firmarei o seu trono de geração em geração.’”
5 TOTECO, tlen itztoque ipan elhuicac mitzpaquilismacaj ipampa nochi nopa chicahualnescayotl tlen tijchihua.
5 Os céus celebram as tuas maravilhas, ó e, na assembleia dos santos, louvam a tua fidelidade.
6 Pampa ipan nochi elhuicac axaca seyoc tlen san se queja ta, Toteco Dios.
6 Pois quem nos céus é comparável ao Entre os seres celestiais, quem é semelhante ao
7 Toteco Dios, ta nelía tihueyi huan titemajmati.
7 Deus infunde grande terror na assembleia dos santos; é temível sobre todos os que o rodeiam.
8 TOTECO, ta tiDios Tlen Tijpiya Nochi Chicahualistli,
8 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, quem é poderoso como tu és, com a tua fidelidade ao redor de ti?!
9 San ta tihueli tijnahuatía nopa hueyi atl quema mosisinía huan mocoxonía chicahuac.
9 Dominas a fúria do mar; quando as suas ondas se levantam, tu as acalmas.
10 Ta tijtzontlamilti nopa tlen temajmatiyaya ipan hueyi atl.
10 Esmagaste o monstro Raabe e o mataste; com o teu braço forte dispersaste os teus inimigos.
11 Ta moaxca elhuicactli, tlaltepactli huan nochi tlen onca,
11 Teus são os céus, e tua é a terra; o mundo e a sua plenitude, tu os estabeleceste.
12 Tijchijchijqui nopa norte huan sur.
12 O Norte e o Sul, tu os criaste; o Tabor e o Hermom exultam em teu nome.
13 Moajcol tlahuel quipiya chicahualistli.
13 O teu braço é poderoso; forte é a tua mão, e elevada é a tua mão direita.
14 Motlanahuatilis motlatzquilijtoc ipan ome tlamantli:
14 Justiça e direito são o fundamento do teu trono; graça e verdade te precedem.
15 Nelía paquij nopa tlacame tlen quicaquij nopa tlapistli tlen quinnotza ma mitzhueyichihuaca, TOTECO.
15 Bem-aventurado o povo que conhece os gritos de alegria, que anda, ó na luz da tua presença.
16 Mojmostla mopaquilismacase ipan ta pampa tlahuel tihueyi huan tixitlahuac.
16 Em teu nome se alegra o dia todo e na tua justiça se exalta,
17 Pampa san ta tijpiya mohueyitilis huan tiquinfuerzajmaca.
17 porque tu és a glória de sua força; no teu favor é exaltado o nosso poder.
18 Quena, Toteco Dios, ta tlen titlatzejtzeloltic titechmocuitlahuía tojuanti ipan tlali Israel.
18 Pois ao Senhor pertence o nosso escudo, e ao Santo de Israel, o nosso rei.
19 Ipan se tlanextili tijcamahui motlatzejtzeloltijca tiocamanalojca huan tiquilhui:
19 Outrora falaste em visão aos teus santos e disseste: “A um herói concedi o poder de socorrer; do meio do povo, exaltei um escolhido.
20 Quena, nijpantijtoc notlatequipanojca David huan nicaltijtoc ica nopa aceite tlen ica niteiyocatlalía para ma nechtequipanoca.
20 Encontrei Davi, meu servo; com o meu santo óleo o ungi.
21 Nijchihuas ma eli temachtli huan nijmacas chicahualistli.
21 A minha mão estará sempre com ele, o meu braço o fortalecerá.
22 Ax quiicnotlalise icualancaitacahua,
22 O inimigo jamais o surpreenderá, nem será ele humilhado pelo filho da perversidade.
23 Iixpa niquintzontlamiltis icualancaitacahua huan nochi tlen quicocolíaj.
23 Esmagarei diante dele os seus adversários e destruirei aqueles que o odeiam.
24 Na tlen nitemachtli nijmocuitlahuis huan nijtiochihuas ajachica,
24 A minha fidelidade e a minha bondade o acompanharão, e em meu nome crescerá o seu poder.
25 Na nijchihuas para itlanahuatilis pehuas campa atemitl Éufrates,
25 Porei a sua mão sobre o mar e a sua direita, sobre os rios.
26 Huan yajaya nechtzajtzilis huan nechilhuis:
26 Ele me invocará, dizendo: ‘Tu és o meu pai, meu Deus e a rocha da minha salvação.’
27 Na niquitas nopa tlanahuatijquetl queja noachtohui cone.
27 Por isso, farei dele o meu primogênito, o mais elevado entre os reis da terra.
28 Niquicnelis para nochipa huan para nochipa nijchihuilis tlen cuali.
28 Conservarei para sempre a minha bondade para com ele e lhe confirmarei a minha aliança.
29 Na nijtequimacas se iixhui para ma tlanahuatis campa yajaya tlanahuatiyaya.
29 Farei durar para sempre a sua descendência; e o seu trono ficará firme enquanto o céu existir.”
30 Pero intla iconehua quitlahuelcahuase noley huan ax monejnemiltise queja quiijtohua notlamachtil,
30 “Se os filhos dele desprezarem a minha lei e não andarem nos meus juízos,
31 o intla quiixpanose tlen niquinnahuatijtoc ma quichihuaca ipan ininyolis huan ax quintlepanitase notlanahuatilhua,
31 se violarem os meus preceitos e não guardarem os meus mandamentos,
32 huajca niquintlatzacuiltis pampa ya nopa quinextis para ax nechneltocatoque huan tlajtlacolchihuaj.
32 então punirei com vara as suas transgressões e com açoites, a sua iniquidade.
33 Pero ax nijcahuas niquinicnelis,
33 Mas jamais retirarei dele a minha bondade, nem desmentirei a minha fidelidade.
34 Ax niquilcahuas tlen ica nimocajtoc David huan ax nijpatlas notlajtol.
34 Não violarei a minha aliança, nem modificarei o que os meus lábios prometeram.”
35 Pampa na nitlatestigojquetzqui para nijchihuilis David nochi tlen nijtlajtolcahuilijtoc.
35 “Uma vez jurei por minha santidade que nunca mentiria a Davi.
36 Iixhui mosehuis huan tlanahuatis para nochipa campa ya mosehui.
36 A sua posteridade durará para sempre, e o seu trono, como o sol diante de mim.
37 Quena, itlanahuatilis tlahuel huejcahuas queja huejcahuas metztli,
37 Ele será estabelecido para sempre como a lua e fiel como a testemunha nos céus.”
38 ¿Huajca para tlen tinechtlahuelcahua huan tinechhuejcamajcahua?
38 Tu, porém, o repudiaste e o rejeitaste; e te indignaste com o teu ungido.
39 ¿Huelis tijxolejtoc nopa tlajtoli tlen tijchijqui ihuaya?
39 Quebraste a aliança com o teu servo; profanaste a sua coroa, jogando-a no chão.
40 Tijcahuili tocualancaitacahua ma quihuelonica nopa tepamitl tlen yahualtic quitzacuayaya toaltepe.
40 Arrasaste todas as suas muralhas; reduziste a ruínas as suas fortificações.
41 Nochi tlen panoj nopano quiixtequij tlen inijuanti quinequij.
41 Todos os que passam pelo caminho o saqueiam; ele se tornou objeto de deboche para os vizinhos.
42 Tiquinfuerzajmacatoc tocualancaitacahua,
42 Exaltaste a mão direita dos seus adversários e deste alegria a todos os seus inimigos.
43 Tijquixtili itlatequiyo tomachete tlen ica titlatehuiyayaj,
43 Deixaste sem fio a sua espada e não o sustentaste na batalha.
44 Tinechquixtili noyejyejca huan tijmajcajtoc hasta tlalchi notlanahuatilis.
44 Fizeste cessar o seu esplendor e deitaste por terra o seu trono.
45 Tinechchihuilijtoc ma nitlalochhuehuentiya huan tinechpinahualtijtoc iniixpa nochi tlacame.
45 Abreviaste os dias da sua mocidade e o cobriste de vergonha.
46 TOTECO, ¿hasta quema tlamis ticualantos?
46 Até quando, Senhor ? Ficarás escondido para sempre? Até quando a tua ira queimará como fogo?
47 ¡Toteco, xiquilnamiqui para toyolis ax huejcahuas ipan ni tlaltepactli!
47 Lembra-te de como é breve a minha existência! Terias criado em vão todos os filhos dos homens?
48 Niyon se tlacatl ax huelis itztos para nochipa. ¡Nochi miquise!
48 Quem é que pode viver e não ver a morte? Ou quem pode livrar a sua alma do poder da sepultura?
49 NoTeco Dios, ¿canque eltoc moteicnelilis tlen huejcajquiya?
49 Senhor, onde estão as tuas misericórdias de outrora, juradas a Davi por tua fidelidade?
50 TOTECO, xijtlachili quejatza nochi tlacame techcocolíaj tojuanti timotlacajhua.
50 Lembra-te, Senhor, dos insultos contra os teus servos e de como trago no peito a injúria de muitos povos,
51 Mocualancaitacahua quipinahualtíaj yajaya tlen tijtlapejpenijtoc para elis tlanahuatijquetl.
51 com que os teus inimigos, sim, insultado os passos do teu ungido.
52 Ma tijpaquilismacaca TOTECO para nochipa.
52 Bendito seja o Senhor para sempre! Amém e amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.