Salmos 88
Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs NVT
1 TOTECO, ta tlen tinoDios huan tinotemaquixtijca.
1 Ó S enhor , Deus de minha salvação, clamo a ti de dia, venho a ti de noite.
2 Xinechtlacaquili quema nimomaijtohua huan quema nimitztzajtzilía,
2 Agora, ouve minha oração; escuta meu clamor.
3 pampa nijmati nisiyajtoc ica nochi tlen ax cuali hasta nijmati ya nechca eltoc para nimiquis.
3 Pois minha vida está cheia de problemas, e a morte
4 Miyac quiijtohuaj para ya tlantinemi noyolis huan para ayoc nijpiya chicahualistli.
4 Fui considerado morto, alguém que já não tem forças.
5 Tlacame nechtlahuelcajtoque para ma nimiqui.
5 Deixaram-me entre os mortos, estendido como um cadáver no túmulo. Caí no esquecimento e estou separado do teu cuidado.
6 Ta tinechtlalijtoc ipan nopa tlacoyoctli tlen más huejcatla campa onca tzintlayohuilotl tlen más yayahuic.
6 Tu me lançaste na cova mais funda, nas profundezas mais escuras.
7 Mocualancayo nechtlaijiyohuiltía chicahuac huan ajachica nechtlatzintlanhuetziltía más.
7 Tua ira pesa sobre mim; uma após a outra, tuas ondas me encobrem. Interlúdio
8 Tijchijtoc para noteixmatcahua ma nechtlahuelcahuaca huan ma nechijiyaca.
8 Afastaste de mim os meus amigos e para eles me tornaste repulsivo; estou preso numa armadilha, e não há como escapar.
9 Ayoc hueli nitlachiya pampa tlahuel nimochoquilijtoc.
9 As lágrimas de aflição me cegaram os olhos; todos os dias, clamo por ti, S e a ti levanto as mãos.
10 Pero nijmachilía para, quena, nimiquis nimantzi,
10 Será que tuas maravilhas têm algum uso para os mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Interlúdio
11 Se mijcatzi tlen ya quitlalpachojtoque ax huelis tepohuilis para tijpiya hueyi teicnelili.
11 Podem os que estão no túmulo anunciar teu amor? Podem proclamar tua fidelidade no lugar de destruição?
12 Nepa campa tzintlayohua ax huelise tepohuilise nopa huejhueyi chicahualnescayotl tlen tijchihua.
12 Acaso as trevas falam de tuas maravilhas? Pode alguém na terra do esquecimento contar de tua justiça?
13 Pero na nimitztzajtzilijtoc ta TOTECO,
13 A ti, S enhor , eu clamo; dia após dia, continuarei a suplicar.
14 TOTECO, ¿para tlen tijcocolía noyolis?
14 Ó S enhor , por que me rejeitas? Por que escondes de mim o rosto?
15 Na niitztoc ipan tlaijiyohuili huan cuesoli hasta quema noja niitztoya nitelpocatl.
15 Desde a juventude estive doente e à beira da morte; teus terrores me deixaram indefeso e desesperado.
16 Miyac huelta hualajtoc nopan na mohueyi cualancayo,
16 Sim, tua ira intensa me esmagou, teus terrores acabaram comigo.
17 Quena, nochi nopa tlamantli nechyahualojtoc queja atl.
17 O dia todo, agitam-se ao meu redor como uma inundação e me encobrem por completo.
18 Nochi tlen niquinicnelía huan tlen itztoyaj nohuampoyohua tiquinchijtoc ma nechtlahuelcahuaca,
18 Tiraste de mim meus companheiros e pessoas queridas; a escuridão é a minha amiga mais chegada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.