Salmos 88

Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 TOTECO, ta tlen tinoDios huan tinotemaquixtijca.
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Xinechtlacaquili quema nimomaijtohua huan quema nimitztzajtzilía,
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os ouvidos ao meu clamor.
3 pampa nijmati nisiyajtoc ica nochi tlen ax cuali hasta nijmati ya nechca eltoc para nimiquis.
3 Pois a minha alma está farta de males, e a minha vida já se abeira da morte.
4 Miyac quiijtohuaj para ya tlantinemi noyolis huan para ayoc nijpiya chicahualistli.
4 Sou contado com os que baixam à cova; sou como um homem sem força,
5 Tlacame nechtlahuelcajtoque para ma nimiqui.
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; são desamparados de tuas mãos.
6 Ta tinechtlalijtoc ipan nopa tlacoyoctli tlen más huejcatla campa onca tzintlayohuilotl tlen más yayahuic.
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Mocualancayo nechtlaijiyohuiltía chicahuac huan ajachica nechtlatzintlanhuetziltía más.
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Tijchijtoc para noteixmatcahua ma nechtlahuelcahuaca huan ma nechijiyaca.
8 Apartaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Ayoc hueli nitlachiya pampa tlahuel nimochoquilijtoc.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e te levanto as minhas mãos.
10 Pero nijmachilía para, quena, nimiquis nimantzi,
10 Mostrarás tu prodígios aos mortos ou os finados se levantarão para te louvar?
11 Se mijcatzi tlen ya quitlalpachojtoque ax huelis tepohuilis para tijpiya hueyi teicnelili.
11 Será referida a tua bondade na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Nepa campa tzintlayohua ax huelise tepohuilise nopa huejhueyi chicahualnescayotl tlen tijchihua.
12 Acaso, nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Pero na nimitztzajtzilijtoc ta TOTECO,
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e antemanhã já se antecipa diante de ti a minha oração.
14 TOTECO, ¿para tlen tijcocolía noyolis?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o rosto?
15 Na niitztoc ipan tlaijiyohuili huan cuesoli hasta quema noja niitztoya nitelpocatl.
15 Ando aflito e prestes a expirar desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Miyac huelta hualajtoc nopan na mohueyi cualancayo,
16 Por sobre mim passaram as tuas iras, os teus terrores deram cabo de mim.
17 Quena, nochi nopa tlamantli nechyahualojtoc queja atl.
17 Eles me rodeiam como água, de contínuo; a um tempo me circundam.
18 Nochi tlen niquinicnelía huan tlen itztoyaj nohuampoyohua tiquinchijtoc ma nechtlahuelcahuaca,
18 Para longe de mim afastaste amigo e companheiro; os meus conhecidos são trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.