Salmos 72

Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Toteco Dios, xinechmaca motlamachtil huan xinechpalehui na tlen nitlanahuatijquetl,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Xijpalehui para ma quintlajtolsencahuas xitlahuac nochi motlacajhua,
2 Ele julgará o teu povo com justiça e os teus pobres com juízo.
3 Xijchihua para nochi tlacame ipan ni tlali ma paquica pampa nopa tlanahuatijquetl quichihua tlen xitlahuac,
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Yajaya quinmanahuis tlen itztoque ipan cuesoli huan tlen ax tleno quipiyaj.
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado e quebrantará o opressor.
5 Huan tlen teicneltzitzi huan ax tleno quipiyaj mitzimacasise mitzixpanose nochi tonali quema noja eltos tonati huan metztli.
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 Huan nochi altepetini ipan itlanahuatilis nocone ma eli yejyectzi huan temachtli,
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 Huan nochi tlacame tlen itztoque xitlahuaque huan cuajcualme,
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Itlanahuatilis nocone ma ajsi hasta campa pehua huan hasta campa ontlami nopa hueyi atl.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Nochi tlacame tlen itztose ipan huactoc tlali mohuijtzomase iixpa,
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Nochi nopa tlanahuatiani tlen itztoque itejteno nopa hueyi atl tlen itoca Mediterráneo,
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Sebá oferecerão dons.
11 Quena, nochi tlanahuatiani tlen campa hueli tlaltini motlancuaquetzase, huan moixtlapachose iixpa huan quitequipanose.
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Yajaya quinmanahuis nopa teicneltzitzi huan tlen ax tleno quipiyaj quema quitlajtlanise tlapalehuili.
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Yajaya quintlasojtlas tlen ax quipiyaj chicahualistli huan tlen teicneltzitzi,
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito e salvará a alma dos necessitados.
14 Quinmanahuis para ax quintlaijiyohuiltise huan para ax quintehuise.
14 Libertará a sua alma do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Huan quema noja itztos nopa tlanahuatijquetl,
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá, e continuamente se fará por ele oração, e todos os dias o bendirão.
16 Ma oncas miyac trigo ipan nochi nopa tlali,
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre os cumes dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Nochi ma quihueyimatica nopa tlanahuatijquetl para nochipa,
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos, enquanto o sol durar; e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Ma tijhueyichihuaca TOTECO Dios tlen toDios tiisraelitame,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Nochipa ma tijpaquilismacaca Toteco.
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória! Amém e amém!
20 Nica tlami momaijtohua David, icone Isaí.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.