Salmos 72

Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Toteco Dios, xinechmaca motlamachtil huan xinechpalehui na tlen nitlanahuatijquetl,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Xijpalehui para ma quintlajtolsencahuas xitlahuac nochi motlacajhua,
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 Xijchihua para nochi tlacame ipan ni tlali ma paquica pampa nopa tlanahuatijquetl quichihua tlen xitlahuac,
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Yajaya quinmanahuis tlen itztoque ipan cuesoli huan tlen ax tleno quipiyaj.
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Huan tlen teicneltzitzi huan ax tleno quipiyaj mitzimacasise mitzixpanose nochi tonali quema noja eltos tonati huan metztli.
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Huan nochi altepetini ipan itlanahuatilis nocone ma eli yejyectzi huan temachtli,
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 Huan nochi tlacame tlen itztoque xitlahuaque huan cuajcualme,
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Itlanahuatilis nocone ma ajsi hasta campa pehua huan hasta campa ontlami nopa hueyi atl.
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Nochi tlacame tlen itztose ipan huactoc tlali mohuijtzomase iixpa,
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Nochi nopa tlanahuatiani tlen itztoque itejteno nopa hueyi atl tlen itoca Mediterráneo,
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 Quena, nochi tlanahuatiani tlen campa hueli tlaltini motlancuaquetzase, huan moixtlapachose iixpa huan quitequipanose.
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Yajaya quinmanahuis nopa teicneltzitzi huan tlen ax tleno quipiyaj quema quitlajtlanise tlapalehuili.
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Yajaya quintlasojtlas tlen ax quipiyaj chicahualistli huan tlen teicneltzitzi,
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Quinmanahuis para ax quintlaijiyohuiltise huan para ax quintehuise.
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Huan quema noja itztos nopa tlanahuatijquetl,
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Ma oncas miyac trigo ipan nochi nopa tlali,
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Nochi ma quihueyimatica nopa tlanahuatijquetl para nochipa,
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Ma tijhueyichihuaca TOTECO Dios tlen toDios tiisraelitame,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Nochipa ma tijpaquilismacaca Toteco.
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Nica tlami momaijtohua David, icone Isaí.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.